Psalms 23 – KJV & BDS

King James Version

Psalms 23:1-6

A Psalm of David.

1The LORD is my shepherd; I shall not want.

2He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.23.2 green…: Heb. pastures of tender grass23.2 still…: Heb. waters of quietness

3He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.23.5 anointest: Heb. makest fat

6Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.23.6 for ever: Heb. to length of days

La Bible du Semeur

Psaumes 23:1-6

L’Eternel est mon berger

1Psaume de David.

L’Eternel est mon berger23.1 Image familière à David. Le terme berger est un titre royal (78.71-72 ; Es 44.28 ; Jr 3.15). Dieu est le berger d’Israël : 28.9 ; 79.13 ; Ez 34.11-16. Voir Jn 10.11, 14 ; Hé 13.20 ; 1 P 5.4 ; Ap 7.17..

Je ne manquerai de rien.

2Grâce à lui, je me repose ╵dans des prairies verdoyantes,

et c’est lui qui me conduit ╵au bord des eaux calmes.

3Il me revigore,

et, pour l’honneur de son nom,

il me conduit sur le droit chemin.

4Si je devais traverser ╵la vallée où règnent ╵d’épaisses ténèbres,

je ne craindrais aucun mal, ╵car tu es auprès de moi :

ta houlette me conduit ╵et ton bâton me protège.

5Pour moi, tu dresses une table23.5 Le divin Roi-Berger reçoit David, son vassal, à sa table. Les traités d’alliance étaient généralement scellés par un repas exprimant la joie et l’amitié (41.10 ; Gn 31.54 ; Ab 7), le vassal étant l’hôte de son suzerain (Ex 24.8-12).

aux yeux de mes ennemis,

tu oins d’huile parfumée ma tête23.5 On répandait cette huile parfumée sur les cheveux. Geste coutumier pour honorer un invité lors d’un banquet (voir 2 S 12.20 ; Ec 9.8 ; Dn 10.3 ; Lc 7.46).,

tu fais déborder ma coupe.

6Oui, toute ma vie,

ta bonté et ton amour me poursuivront

et je pourrai retourner23.6 Texte hébreu traditionnel. Certaines versions anciennes ont : j’habiterai. ╵au sanctuaire de l’Eternel

tant que je vivrai23.6 Autre traduction : à tout jamais..