Psalms 101 – KJV & NSP

King James Version

Psalms 101:1-8

A Psalm of David.

1I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.

2I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

3I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.101.3 wicked…: Heb. thing of Belial

4A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.

5Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

6Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.101.6 in a…: or, perfect in the way

7He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.101.7 shall not tarry: Heb. shall not be established

8I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

New Serbian Translation

Псалми 101:1-8

Псалам 101

Давидов Псалам.

1О милости и о правди певам!

Ја теби, Господе, певам похвале.

2Предаћу се путу беспрекорном!

Када ћеш ми доћи?

У честитости срца свога

живећу у свом дому.

3Ствари гнусне

не стављам пред очи своје;

отпадничке ствари мрзим,

на њих не пристајем!

4Ништа немам с подлацима

и за зло нећу да знам.

5Ко свог ближњег иза леђа оцрњује,

ја тога сатирем;

ко је пркосног погледа и надменог срца,

ја тога не трпим.

6Моје су очи на вернима у земљи

да би са мном боравили;

нек ми служи онај

који иде путем беспрекорним.

7У мом дому места

нема за препредењака,

пред очима мојим лажов

потрајати неће.

8Из јутра у јутро сатирем

све неверне из земље,

све злотворе истребљујем

из Господњег града.