Proverbs 6 – KJV & HOF

King James Version

Proverbs 6:1-35

1My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, 2Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. 3Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.6.3 and make…: or, so shalt thou prevail with thy friend 4Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. 5Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

6¶ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: 7Which having no guide, overseer, or ruler, 8Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. 9How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? 10Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: 11So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

12¶ A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. 13He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; 14Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.6.14 soweth: Heb. casteth forth 15Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

16¶ These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:6.16 unto…: Heb. of his soul 17A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,6.17 A proud…: Heb. Haughty eyes 18An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, 19A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

20¶ My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother: 21Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. 22When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. 23For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:6.23 lamp: or, candle 24To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.6.24 of the…: or, of the strange tongue 25Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. 26For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.6.26 the adulteress: Heb. the woman of a man, or, a man’s wife 27Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? 28Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? 29So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. 30Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; 31But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. 32But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.6.32 understanding: Heb. heart 33A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. 34For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. 35He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.6.35 He will…: Heb. He will not accept the face of any ransom

Hoffnung für Alle

Sprüche 6:1-35

Vier Gefahren

1Mein Sohn, hast du dich mit Handschlag dazu verpflichtet, für die Schulden eines Fremden aufzukommen? 2Bist du an ein Versprechen gebunden, das du gegeben hast? Sind deine eigenen Worte dir zur Schlinge geworden? 3Dann gibt es nur einen Rat: Versuch so schnell wie möglich, davon freizukommen! Der Gläubiger hat dich in seiner Gewalt – also geh zu ihm und bestürme ihn so lange, bis er dich freigibt. 4Schieb es nicht auf, gönn dir keine Ruhe! 5Versuch mit allen Mitteln, dich herauszuwinden wie ein Tier aus der Falle des Jägers!

6Beobachte die Ameisen, du Faulpelz! Nimm dir ein Beispiel an ihnen, damit du endlich klug wirst: 7Kein Vorgesetzter treibt sie an; 8trotzdem arbeiten sie den ganzen Sommer über fleißig und legen in der Erntezeit ihre Vorräte an. 9Wie lange willst du noch im Bett bleiben, du Faulpelz? Wann stehst du endlich auf? 10»Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« 11Doch während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber.

12Einen nichtswürdigen und gemeinen Menschen erkennt man an seinem Verhalten: Er verbreitet Lügen, 13zwinkert seinen Komplizen vielsagend zu und macht alle möglichen Gesten, mit denen er andere hinters Licht führen will. 14Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an. 15Darum wird das Unglück unerwartet über ihn hereinbrechen; er findet plötzlich ein schreckliches Ende – ohne jede Hoffnung auf Rettung!

16Sechs Dinge sind dem Herrn verhasst, und auch das siebte verabscheut er:6,16 Es handelt sich um einen sogenannten »Zahlenspruch«: Verschiedene Beispiele werden zusammengestellt und an ein bestimmtes Zahlenschema gebunden.

17Augen, die überheblich blicken;

eine Zunge, die Lügen verbreitet;

Hände, die unschuldige Menschen töten;

18ein Herz, das finstere Pläne schmiedet;

Füße, die schnell laufen, um Böses zu tun;

19ein Zeuge, der falsche Aussagen macht;

ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt.

20Mein Sohn, gehorche deinem Vater und deiner Mutter und schlage ihre Weisungen nicht in den Wind! 21Erinnere dich zu jeder Zeit an ihre Worte und bewahre sie in deinem Herzen! 22Tag und Nacht sollen sie dich begleiten, dich beschützen, wenn du schläfst, und dich beraten, sobald du morgens aufwachst. 23Denn die Erziehung deiner Eltern ist wie ein Licht, das dir den richtigen Weg weist; ihre Ermahnungen eröffnen dir den Zugang zu einem erfüllten Leben. 24Sie warnen dich vor der Frau eines anderen, vor der Ehebrecherin, die dich mit betörenden Worten lockt. 25Lass dich nicht von ihren Reizen einfangen, begehre sie nicht, wenn sie dir schöne Augen macht. 26Für eine Hure bezahlst du nur so viel wie für ein Brot, aber wenn du mit einer verheirateten Frau die Ehe brichst, bezahlst du es teuer mit deinem Leben.

27Kann man etwa Feuer in der Manteltasche tragen, ohne den Mantel in Brand zu stecken? 28Kann man etwa barfuß über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen? 29Genauso schlimm sind die Folgen, wenn man mit der Frau eines anderen schläft: Keiner, der es tut, bleibt ungestraft. 30Wer Brot stiehlt, weil er Hunger hat, wird nicht verachtet. 31Wenn er ertappt wird, muss er es siebenfach ersetzen, aber das kostet ihn höchstens seinen ganzen Besitz. 32Wer dagegen die Ehe bricht, hat den Verstand verloren und richtet sich selbst zugrunde. 33Er handelt sich Schläge ein und erntet dazu noch Schimpf und Schande, die er nie wieder loswird. 34Ein eifersüchtiger Ehemann schnaubt vor Wut, und in seiner Rachsucht kennt er kein Erbarmen. 35Keine Entschädigung, die du ihm anbietest, kein noch so großes Geschenk wird ihn besänftigen.