Joel 2 – KJV & BDS

King James Version

Joel 2:1-32

1Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;2.1 trumpet: or, cornet 2A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.2.2 of many…: Heb. of generation and generation 3A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them. 4The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. 5Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. 6Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.2.6 blackness: Heb. pot 7They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks: 8Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.2.8 sword: or, dart 9They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief. 10The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: 11And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?

12¶ Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: 13And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil. 14Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?

15¶ Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly: 16Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. 17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?2.17 rule over: or, use a byword against

18¶ Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. 19Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen: 20But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.2.20 hath…: Heb. hath magnified to do

21¶ Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.2.21 will…: Heb. hath magnified to do 22Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. 23Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.2.23 the former rain moderately: or, a teacher of righteousness2.23 moderately: Heb. according to righteousness 24And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. 25And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you. 26And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed. 27And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

28¶ And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: 29And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit. 30And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. 31The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come. 32And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.

La Bible du Semeur

Joël 2:1-27

Le déferlement de l’invasion

1Sonnez du cor ╵dans les murs de Sion,

donnez l’alarme ╵sur ma sainte montagne !

Tremblez, vous tous, ╵habitants du pays,

car il arrive ╵le jour de l’Eternel,

il est tout proche !

2C’est un jour de ténèbres, ╵un jour d’obscurité.

C’est un jour de nuages ╵et de nuées épaisses.

Comme l’aurore ╵qui se répand sur les montagnes,

voici un peuple ╵très nombreux et puissant.

Il n’y en a pas eu de semblable ╵par le passé,

et après lui, ╵il n’y en aura plus2.2 Selon certains, il s’agirait toujours, au chapitre 2, d’une invasion de sauterelles, soit de la même que celle du chapitre 1 soit d’une autre. Selon d’autres, le chapitre 2 décrirait une invasion militaire dont les sauterelles n’étaient qu’un signe avant-coureur (voir v. 20 et note).

dans les générations les plus lointaines.

3Un feu dévore devant lui

et la flamme consume ╵derrière lui.

Avant qu’il ne le foule, ╵le pays s’étendait ╵comme un jardin d’Eden2.3 Voir Gn 2.8-9 ; Ez 36.35.,

mais après son passage ╵ce n’est plus qu’un désert ╵tout entier dévasté ;

non, rien ne lui échappe.

4On dirait, à les voir, ╵des chevaux qui s’élancent ;

ils courent comme des chevaux d’attelage.

5Les voilà qui bondissent

dans un fracas semblable ╵à celui de chars cahotant ╵au sommet des montagnes.

C’est le crépitement ╵d’une flamme de feu

qui dévore le chaume.

Et c’est comme un peuple puissant

en ordre de bataille.

6Et à cause de lui, ╵les peuples sont saisis d’angoisse,

tous les visages ╵pâlissent de frayeur.

7Les voilà qui se précipitent ╵comme de vrais guerriers,

et, comme des soldats, ╵ils escaladent la muraille.

Chacun va son chemin

sans dévier de sa route,

8oui, sans se bousculer : ╵les uns les autres

ils vont chacun sur son chemin.

Ils se ruent à travers les projectiles2.8 les projectiles. Autre traduction : le canal de Siloé.,

rien n’interrompt leur marche.

9Dans la ville, ils se précipitent,

ils courent sur les murs,

ils escaladent les maisons,

passent par les fenêtres, ╵tout comme des voleurs.

10La terre tremble devant eux,

le ciel est ébranlé,

le soleil et la lune ╵sont plongés dans l’obscurité.

Les astres perdent leur éclat,

11tandis que l’Eternel ╵fait retentir sa voix ╵en tête de ses troupes,

son camp est tellement nombreux

et il est si puissant ╵celui qui exécute sa parole !

Le jour de l’Eternel est grand

et terrible à l’extrême !

Qui pourra l’endurer ?

Appel à la repentance

12Mais maintenant encore,

l’Eternel le déclare,

revenez donc à moi, ╵revenez de tout votre cœur,

avec le jeûne, avec des larmes ╵et des lamentations.

13Déchirez votre cœur, ╵et non vos vêtements,

et revenez à l’Eternel, ╵lui qui est votre Dieu.

Car il est plein de grâce,

il est compatissant

et lent à la colère,

il est riche en amour

et il renonce volontiers ╵au malheur dont il avait menacé.

14Qui sait ? Peut-être l’Eternel ╵se ravisera-t-il

et changera-t-il lui aussi ╵de ligne de conduite.

Qui sait s’il ne laissera pas ╵derrière lui une bénédiction

pour que vous puissiez faire ╵des offrandes, des libations ╵à l’Eternel, ╵lui qui est votre Dieu ?

15Sonnez du cor ╵dans les murs de Sion

pour publier un jeûne,

et annoncer ╵une réunion cultuelle.

16Réunissez le peuple,

convoquez l’assemblée,

rassemblez les vieillards,

regroupez les enfants,

même les nourrissons ;

que le jeune marié ╵abandonne sa chambre,

que la jeune mariée ╵quitte aussi la chambre nuptiale,

17et que les prêtres ╵qui servent l’Eternel

se tiennent en pleurant

entre le portique et l’autel2.17 C’est-à-dire dans le parvis des prêtres entre l’autel des holocaustes et le lieu saint..

Qu’ils prient ainsi :

O Eternel, ╵aie pitié de ton peuple,

n’expose pas celui qui t’appartient ╵au déshonneur

ni aux railleries d’autres peuples !

Car pourquoi dirait-on ╵parmi les peuples :

« Où est leur Dieu ? »

La réponse de l’Eternel

18Ah ! L’Eternel éprouve ╵pour son pays ╵un amour passionné

et il a pitié de son peuple.

19C’est pourquoi il répond

et il dit à son peuple :

« Je vais vous envoyer ╵le blé,

le vin nouveau et l’huile fraîche,

et vous en serez rassasiés.

Je ne vous exposerai plus ╵à l’opprobre parmi les peuples,

20et l’ennemi du nord2.20 Selon certains, des troupes ennemies venues du nord, direction de laquelle, plus tard, Jérémie en particulier verra venir l’ennemi (Jr 1.13-15 ; 6.22 ; etc.). Selon d’autres, il s’agit toujours de sauterelles ainsi que l’indique le v. 25. De telles invasions de sauterelles venant du nord sont attestées., ╵je l’éloigne de vous,

oui, je le chasse ╵en une terre aride, ╵un pays désolé,

en expédiant son avant-garde ╵vers la mer Morte

et son arrière-garde ╵vers la mer Méditerranée.

Là, il exhalera ╵sa puanteur,

son infection se répandra,

car il a fait de grandes choses2.20 Ces grandes choses sont la dévastation du pays (1.2-12) et l’invasion de la ville (2.1-11). A ces grandes choses répondent celles de l’Eternel (v. 21). D’autres traduisent 20 …car il a fait… 21 O terre… en changeant le sujet : 20 …Oui, l’Eternel a fait… 21 O terre…. »

21O terre, sois sans crainte,

jubile et réjouis-toi !

L’Eternel fait ╵de grandes choses.

22Soyez sans crainte, ╵bêtes sauvages,

car les pacages de la steppe ╵vont reverdir,

les arbres sont chargés de fruits,

le figuier et la vigne ╵font abonder ╵leur riche production.

23Et vous, gens de Sion, ╵soyez dans l’allégresse,

réjouissez-vous ╵à cause de l’Eternel votre Dieu.

Il vous envoie la pluie, ╵selon ce qui est juste2.23 Voir Dt 11.13. D’autres comprennent : la pluie comme il convient (en son temps ou en juste mesure) ou l’enseignant de la justice.,

il répand sur vous les averses,

les pluies d’automne ╵et les pluies du printemps, ╵tout comme auparavant.

24Alors les aires ╵se rempliront de blé,

et les cuves regorgeront ╵de vin nouveau et d’huile.

25« Oui, je vous dédommage ╵pour les années

qu’ont dévorées les sauterelles

– sauterelles, criquets, ╵grillons et vol de sauterelles –

ma grande armée ╵que j’ai envoyée contre vous2.25 Voir 1.4 et note..

26Vous mangerez à satiété

et vous louerez ╵l’Eternel, votre Dieu,

qui accomplit pour vous ╵des choses merveilleuses,

et jamais plus mon peuple ╵ne connaîtra la honte.

27Et vous reconnaîtrez ╵que je suis, moi, ╵au milieu d’Israël,

et que je suis ╵l’Eternel, votre Dieu,

qu’il n’y en a pas d’autre.

Et jamais plus mon peuple ╵ne connaîtra la honte.