Isaiah 33 – KJV & KSS

King James Version

Isaiah 33:1-24

1Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee. 2O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. 3At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered. 4And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. 5The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness. 6And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.33.6 salvation: Heb. salvations 7Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.33.7 valiant…: or, messengers 8The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. 9The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.33.9 hewn…: or, withered away 10Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. 11Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you. 12And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

13¶ Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. 14The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings? 15He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;33.15 righteously: Heb. in righteousnesses33.15 uprightly: Heb. uprightnesses33.15 oppressions: or, deceits33.15 blood: Heb. bloods 16He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.33.16 high: Heb. heights, or, high places 17Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.33.17 that…: Heb. of far distances 18Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?33.18 receiver: Heb. weigher? 19Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.33.19 stammering: or, ridiculous 20Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken. 21But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.33.21 of…: Heb. broad of spaces, or, hands 22For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.33.22 lawgiver: Heb. statutemaker 23Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.33.23 Thy…: or, They have forsaken thy tacklings 24And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 33:1-24

تەنگانە و یارمەتی

1قوڕبەسەرت ئەی تێکدەر،

کە تێکیان نەدایت!

قوڕبەسەرت ئەی ناپاک،

کە ناپاکییان لێ نەکردوویت!

کاتێک لە تێکدان تەواو دەبیت،

خۆت تێکدەدرێیت؛

کاتێک لە ناپاکی بوویتەوە،

خۆت ناپاکیت لێ دەکرێت.

2ئەی یەزدان، لەگەڵماندا میهرەبان بە،

هیوامان بە تۆیە.

هەموو بەیانییەک ببە هێزمان و

هەروەها ڕزگاریمان لە کاتی تەنگانەدا.

3لە نەڕەی دەنگت گەلان ڕایانکرد،

کە ڕاپەڕیت نەتەوەکان پەرت بوون.

4ئەی نەتەوەکان، دەستکەوتەکانتان کۆ دەکرێنەوە وەک چۆن کوللە لە دەغڵ دەدات،

وەک ڕەوە کوللە خەڵک ڕووتتان دەکەنەوە.

5یەزدان پایەبەرزە، چونکە نیشتەجێی بەرزاییە،

سییۆن لە ڕاستودروستی و دادپەروەری پڕ دەکات.

6یەزدان دەبێتە مایەی دڵنیایی کاتەکانت.

گەنجینەی ڕزگاری و دانایی و زانینە،

لەخواترسی کلیلی ئەو گەنجینەیە.

7ئەوەتا دلێرەکانیان لە دەرەوە دەقیژێنن،

نێردراوانی ئاشتی بە تاڵی دەگرین.

8ڕێگاکان چۆڵ بوون،

بڕانەوە ڕێبواران.

پەیمان شکا و

شایەتەکانی ڕەتکرانەوە و

کەس بە هیچ دانانرێت.

9زەوی شیوەن دەکات و سیس بوو،

لوبنان ڕیسوا بوو، داڕزا،

شارۆن وەک بیابانی عەراڤای33‏:9 شیوێک بوو لە دەریاچەی جەلیلەوە هەتا دەریای مردوو.‏ لێهات،

باشان و کارمەل ڕووتانەوە.

10یەزدان دەفەرموێت: «ئێستا هەڵدەستم،

ئێستا بە گەورە دەزانرێم،

ئێستا بڵند دەکرێمەوە.

11بە گیا دووگیان دەبن و

کاتان دەبێت،

هەناسەتان ئاگرە و خۆتان دەخوات.

12گەلان دەبن بە گەچ،

وەک چقڵی بڕاوە بە ئاگر دەسووتێنرێن.»

13ئەی دوورەکان گوێتان لێ بێت چیم کردووە،

ئەی نزیکەکان هێزم بزانن!

14گوناهباران لە سییۆن تۆقین،

گڵاوەکان لەرز دایگرتن:

«کێ لە ئێمە لەناو ئاگری لووشدەر دەمێنێتەوە؟

کێ لە ئێمە لەناو سووتانی هەمیشەیی دەمێنێتەوە؟»

15ئەوەی بە ڕاستودروستی هەڵسوکەوت دەکات و

ڕاستی دەڵێت،

ئەوەی قازانجی زۆرداری ڕەت دەکاتەوە و

ڕێگری دەکات لە دەستەکانی بۆ وەرگرتنی بەرتیل،

ئەوەی لە بیستنی خوێنڕشتن گوێی خۆی کەڕ دەکات و

لە بینینی خراپە چاوی خۆی دەنوقێنێت،

16ئەو لە بەرزایی نیشتەجێ دەبێت،

قەڵای چیاکان پەناگایەتی،

نانی دەدرێت و

ئاوی مسۆگەرە.

17چاوت پاشا لە جوانی خۆیدا دەبینێت،

سنوورێکی فراوان دەبینن.

18دڵت لە تۆقین ڕادەمێنێت:

«کوا خامەی نهێنی33‏:18 ‏ڕازپۆش.‏ و کوا باجگر؟

کوا بەرپرسی قوللەکان؟»

19ئیتر گەلی دڕندە نابینن،

گەلێک قسەیان ئاڵۆزە بۆ بیستن،

زمانیان گرانە تێیان ناگەیت.

20بڕوانە سییۆن شاری جەژنمان،

چاوەکانت ئۆرشەلیم دەبینن،

ماڵێکی ئاسوودە، چادرێک ناگوازرێتەوە.

سنگەکانی هەرگیز هەڵناکەنرێن،

هیچ کام لە گوریسەکانی ناپسێن.

21بێگومان لەوێ یەزدانی توانادار پشتگیرمان دەبێت.

شوێنی ڕووبارەکان و کەناری جۆگە فراوانەکان دەبێت.

کەشتی سەوڵدار پێیدا ناڕوات و

کەشتی مەزن پێیدا تێناپەڕێت.

22یەزدان دادوەرمانە،

یەزدان فەرزدانەرمانە،

یەزدان پاشامانە،

ئەو ڕزگارمان دەکات.

23گوریسەکانت شل بوون،

بنکەی دار ئاڵای کەشتییەکەیان توند ناکەن،

چارۆکە بڵاو ناکەنەوە.

ئینجا دەستکەوتی زۆر دابەش کرا،

شەلەکانیش تاڵانییان تاڵان کرد.

24دانیشتووی سییۆن ناڵێت، «نەخۆش کەوتم،»

ئەو گەلەی تێیدا نیشتەجێیە تاوانەکانی بەخشراو دەبێت.