Isaiah 32 – KJV & ASCB

King James Version

Isaiah 32:1-20

1Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. 2And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.32.2 great: Heb. heavy 3And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. 4The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.32.4 rash: Heb. hasty32.4 plainly: or, elegantly 5The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. 6For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. 7The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.32.7 the needy…: or, he speaketh against the poor in judgment 8But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.32.8 stand: or, be established

9¶ Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. 10Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.32.10 Many…: Heb. Days above a year 11Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. 12They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.32.12 pleasant…: Heb. fields of desire 13Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:32.13 yea…: or, burning upon 14Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;32.14 forts…: or, clifts and watchtowers 15Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. 16Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. 17And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. 18And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; 19When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.32.19 low in…: or, utterly abased 20Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 32:1-20

Tenenee Ahennie

1Hwɛ, ɔhene bi bɛba abɛdi ɔhene wɔ tenenee mu

na sodifoɔ de atɛntenenee adi nnipa so.

2Wɔn mu biara bɛyɛ te sɛ mframa ano hintabea

ne ahum mu dwanekɔbea,

wɔbɛyɛ sɛ nsuwansuwa a ɛwɔ anweatam so

ne ɔbotan kɛseɛ sunsum a ɛwɔ osukɔm asase so.

3Wɔn a wɔwɔ ani no bɛhunu nokorɛ no,

na obiara a ɔwɔ aso no bɛte.

4Deɛ ɔyɛ adwene mu herɛ bɛhunu na wate aseɛ,

wɔn a wɔpo dodoɔ bɛkasa na emu ada hɔ.

5Wɔremfrɛ ɔkwasea sɛ onimuonyamfoɔ bio

na wɔremfa anidie mma ɔpapahwekwaa.

6Ɔkwasea ka nkwaseasɛm

na ɔdwene bɔne ho:

ɔyɛ onyame akyiwadeɛ;

ɔma Awurade ho nkyerɛkyerɛ bɔne;

ɔmma deɛ ɛkɔm de no no aduane

ɔde nsuo kame deɛ sukɔm de no.

7Ɔpapahwekwaa akwan yɛ amumuyɛ,

ɔyɛ bɔne ho nhyehyɛeɛ

de atorɔ sɛe ohiani,

wɔ ɛberɛ a ohiani asɛm yɛ nokorɛ mpo.

8Nanso, onimuonyamfoɔ yɛ nhyehyɛeɛ a ɛho wɔ nyam

na ne nneyɛɛ pa no enti, ɔda nso.

Yerusalem Mmabaa

9Mo mmaa a mogye mo ho die,

monsɔre na montie me;

mo mmammaa a mosusu sɛ mowɔ banbɔ

monyɛ aso mma deɛ mewɔ ka!

10Afe akyi nna kakra bi no

mo a mogye di sɛ mo wɔ banbɔ ho bɛpopo;

bobe twaberɛ no bɛdi mo hwammɔ,

nnuaba no twaberɛ nso remma.

11Mo ho mpopo mo mmaa a mogye mo ho die;

mommɔ hu, mo mmammaa a mogye di sɛ mowɔ banbɔ!

Mompa mo ho ntoma

na momfa ayitoma mmɔ mo asene mu.

12Momfa awerɛhoɔ mfa mo nsa mmoro mo koko so wɔ mfuo fɛfɛ

ne mo bobe a ɛsoɔ no enti.

13Ɛfiri sɛ nkasɛɛ ne nnɛnkyɛnse agye afa mo asase afa.

Ahosɛpɛ ne anigyeɛ to atwa wɔ kuro no mu.

14Wɔbɛgya aban no hɔ,

na gyegyeegye kuropɔn no ada mpan;

abankɛsewa ne ɔwɛn aban bɛdane asase hunu afebɔɔ,

deɛ mfunumu pɛ ne nnwankuo adidibea,

15kɔsi sɛ wɔbɛhwie Honhom no afiri ɔsoro agu yɛn so,

na anweatam bɛdane asase bereɛ

na asase bereɛ ayɛ sɛ kwaeɛ.

16Tenenee bɛtena anweatam so

na adeteneneeyɛ atena asase bereɛ so.

17Adeteneneeyɛ bɛso asomdwoeɛ aba;

deɛ adeteneneeyɛ de ba bɛyɛ kommyɛ ne ahotosoɔ a ɛnni awieeɛ.

18Me nkurɔfoɔ bɛtenatena mmeaeɛ a asomdwoeɛ wɔ,

afie a wɔabɔ ho ban

homebea a ɔhaw biara nni hɔ.

19Mpo sɛ ampariboɔ sɛe kwaeɛ no

na kuropɔn no sɛe koraa a,

20wɔbɛhyira wo,

wobɛdua wʼaba wɔ nsuwa biara ho,

na wama wʼanantwie ne wo mfunumu anante baabiara.