1Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor. 2And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.5.2 though: or, and5.2 a rebuker: Heb. a correction 3I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled. 4They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.5.4 They will…: or, Their doings will not suffer them5.4 frame: Heb. give 5And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them. 6They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them. 7They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
8Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin. 9Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. 10The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water. 11Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. 12Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.5.12 rottenness: or, a worm 13When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.5.13 king Jareb: or, the king of Jareb: or, the king that should plead 14For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
15¶ I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.5.15 acknowledge…: Heb. be guilty
Isirayiri Asalirwa Omusango
15:1 Kos 6:9; 9:8Muwulire kino mmwe bakabona!
Musseeyo omwoyo, mmwe Isirayiri!
Muwulirize, mmwe ennyumba ya Kabaka!
Omusango guli ku mmwe:
Mubadde kyambika e Mizupa,
era ekitimba ekitegeddwa ku Taboli.
25:2 a Kos 4:2 b Kos 9:15Abajeemu bamaliridde okutta,
naye ndibabonereza bonna.
35:3 Kos 6:10Mmanyi byonna ebikwata ku Efulayimu,
so ne Isirayiri tankisibwa.
Efulayimu weewaddeyo okukuba obwamalaaya,
ne Isirayiri yeeyonoonye.
45:4 a Kos 4:11 b Kos 4:6Ebikolwa byabwe tebibaganya
kudda eri Katonda waabwe,
kubanga omwoyo ogw’obwamalaaya guli mu mitima gyabwe,
so tebamanyi Mukama.
55:5 Kos 7:10Amalala ga Isirayiri gabalumiriza;
Abayisirayiri ne Efulayimu balyesittala olw’omusango gwabwe;
ne Yuda alyesittalira wamu nabo.
65:6 a Mi 6:6-7 b Nge 1:28; Is 1:15; Ez 8:6Bwe baligenda n’ebisibo byabwe n’amagana gaabwe
okunoonya Mukama,
tebalimulaba;
abaviiridde, abeeyawuddeko.
75:7 a Kos 6:7 b Kos 2:4 c Kos 2:11-12Tebabadde beesigwa eri Mukama;
bazadde abaana aboobwenzi.
Embaga ez’omwezi ogwakaboneka
kyeziriva zibamalawo, n’ennimiro zaabwe ne ziragajjalirwa.
85:8 a Kos 9:9; 10:9 b Is 10:29 c Kos 4:15Mufuuwe eŋŋombe mu Gibea,
n’ekkondeere mu Laama.
Muyimuse amaloboozi e Besaveni;
mutukulembere mmwe Benyamini.
95:9 a Is 37:3; Kos 9:11-17 b Is 46:10; Zek 1:6Efulayimu alifuuka matongo
ku lunaku olw’okubonerezebwa.
Nnangirira ebiribaawo
mu bika bya Isirayiri.
105:10 a Ma 19:14 b Ez 7:8Abakulembeze ba Yuda bali ng’abo
abajjulula ensalo,
era ndibafukako obusungu bwange
ng’omujjuzo gw’amazzi.
115:11 Kos 9:16; Mi 6:16Efulayimu anyigirizibwa,
era omusango gumumezze,
kubanga yamalirira okugoberera bakatonda abalala.
125:12 Is 51:8Kyenvudde nfuuka ng’ennyenje eri Efulayimu,
n’eri ennyumba ya Yuda n’emba ng’ekintu ekivundu.
135:13 a Kos 7:11; 8:9 b Kos 10:6 c Kos 14:3 d Yer 30:12“Efulayimu bwe yalaba obulwadde bwe,
ne Yuda n’alaba ekivundu kye,
Efulayimu n’addukira mu Bwasuli,
n’atumya obuyambi okuva eri kabaka waayo omukulu.
Naye tasobola kubawonya
newaakubadde okubajjanjaba ebiwundu byabwe.
145:14 a Am 3:4 b Mi 5:8Kyendiva mbeera ng’empologoma eri Efulayimu,
era ng’empologoma ey’amaanyi eri ennyumba ya Yuda.
Ndibataagulataagula ne ŋŋenda;
ndibeetikka ne mbatwala, ne babulwako ayinza okubawonya.
155:15 a Kos 3:5 b Yer 2:27 c Is 64:9Ndiddayo mu kifo kyange,
okutuusa lwe balikkiriza omusango gwabwe.
Balinnoonya,
mu buyinike bwabwe, balinnoonya n’omutima gwabwe gwonna.”