Daniel 12 – KJV & CCBT

King James Version

Daniel 12:1-13

1And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. 2And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. 3And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.12.3 wise: or, teachers 4But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

5¶ Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.12.5 bank: Heb. lip12.5 bank: Heb. lip 6And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?12.6 upon…: or, from above 7And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.12.7 a time…: or, part 8And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? 9And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. 11And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.12.11 the abomination: Heb. to set up the abomination12.11 maketh…: or, astonisheth 12Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. 13But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.12.13 for thou: or, and thou, etc

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

但以理書 12:1-13

末日

1「那時,守護你本國人民的天使長米迦勒必出現。將有一段災難時期,是開國以來從未有過的。那時,你同胞中凡名字記在冊子上的,必得拯救。 2許多長眠地下的人必醒過來,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永遠被憎惡。 3智者必發出光輝,如耀眼的穹蒼;引導多人歸向公義的人必如閃爍的星辰,直到永永遠遠。 4但以理啊,這些話要保密,要把這書封起來,直到末了。許多人必四處探究,因而知識必增多。」

5但以理觀看,見另有兩個人分別站在河的兩岸。 6其中一人問身穿細麻衣、站在河水之上的人:「這奇異的事何時才應驗呢?」 7我聽見身穿細麻衣、站在河水之上的人向天舉起雙手,憑永活者起誓說:「再過三年半,等摧毀聖民的權勢結束時,這一切事都要成就。」 8我聽見這話,卻不明白,就問他:「我主啊,這些事的結局會怎樣呢?」 9他說:「但以理啊,你走吧,因為這些事要保密,要被封起來,一直到末了。 10許多人必被淨化、洗滌、煉淨。但惡人必依舊作惡,他們無人明白,只有智者能明白。 11從廢除日常獻的祭、設立帶來毀滅的可憎之物算起,必經過一千二百九十天。 12能等候一千三百三十五天的人有福了! 13你要堅持到底。你必得到安息,到了末後的日子,你必起來承受你的產業。」