2 Samuel 22 – KJV & LCB

King James Version

2 Samuel 22:1-51

1And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

2And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; 3The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. 4I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. 5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;22.5 waves: or, pangs22.5 ungodly…: Heb. Belial 6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;22.6 sorrows: or, cords 7In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. 8Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. 9There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.22.9 out of his nostrils: Heb. by, etc 10He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. 11And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. 12And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.22.12 dark…: Heb. binding of waters 13Through the brightness before him were coals of fire kindled. 14The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. 15And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. 16And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. 17He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;22.17 many: or, great 18He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me. 19They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. 20He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. 21The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. 22For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 23For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. 24I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.22.24 before: Heb. to 25Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.22.25 in…: Heb. before his eyes 26With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. 27With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.22.27 shew thyself unsavoury: or, wrestle 28And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. 29For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.22.29 lamp: or, candle 30For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.22.30 run: or, broken 31As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.22.31 tried: or, refined 32For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God? 33God is my strength and power: and he maketh my way perfect.22.33 maketh: Heb. riddeth, or, looseth 34He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.22.34 maketh: Heb. equalleth 35He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.22.35 to war: Heb. for the war 36Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.22.36 made…: Heb. multiplied me 37Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.22.37 feet: Heb. ankles 38I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them. 39And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. 40For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.22.40 subdued: Heb. caused to bow 41Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. 42They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not. 43Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. 44Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me. 45Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.22.45 Strangers: Heb. Sons of the stranger22.45 submit…: or, yield feigned obedience: Heb. lie 46Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. 47The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. 48It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,22.48 avengeth: Heb. giveth avengement for 49And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man. 50Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. 51He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.

Luganda Contemporary Bible

2 Samwiri 22:1-51

Oluyimba lwa Dawudi olw’Okutendereza

122:1 Kuv 15:1; Bal 5:1; Zab 18:2-50Awo Dawudi n’ayimbira Mukama ebigambo eby’oluyimba luno, Mukama bwe yamulokola mu mukono gw’abalabe be ne mu mukono gwa Sawulo. 222:2 a Ma 32:4; Zab 71:3 b Zab 31:3; 91:2 c Zab 144:2N’ayogera nti,

Mukama lwe lwazi lwange, era ekigo kyange era omulokozi wange;

322:3 a Ma 32:37; Yer 16:19 b Lub 15:1 c Luk 1:69 d Zab 9:9Katonda wange lwe lwazi lwange, omwo mwe neekweka,

ye ngabo yange era amaanyi ge bwe bulokozi bwange.

Kye kiddukiro kyange, mwe nneekweka era ye mulokozi wange;

ggwe ondokola eri abantu ababi.

422:4 Zab 48:1; 96:4Nkaabira Mukama asaanidde okutenderezebwa,

n’andokola eri abalabe bange.

522:5 Zab 69:14-15; 93:4; Yon 2:3“Amayengo ag’okufa ganzingiza;

embuyaga ez’okusaanawo zansaanikira.

622:6 Zab 116:3Ebisiba eby’amagombe byanneetooloola;

n’emitego gy’okufa ne ginjolekera.

722:7 a Zab 120:1 b Zab 34:6, 15; 116:4Mu nnaku yange nakoowoola Mukama;

nakoowoola Katonda wange.

Yawulira eddoboozi lyange ng’ali mu yeekaalu ye;

n’okukaaba kwange kwamutuukako.

822:8 a Bal 5:4; Zab 97:4 b Zab 77:18 c Yob 26:11“Ensi n’ekankana n’ejjugumira,

emisingi gy’eggulu ne ginyeenyezebwa,

ne gikankanyizibwa kubanga yali asunguwadde.

922:9 Zab 97:3; Beb 12:29Omukka ne gunyooka okuva mu nnyindo ze,

n’omuliro ne guva mu kamwa ke,

n’amanda agaaliko omuliro ne gava mu ye.

1022:10 1Bk 8:12; Nak 1:3Yayabuluza eggulu n’akka wansi;

ebire ebikutte nga biri wansi w’ebigere bye.

1122:11 Zab 104:3Ne yeebagala kerubi n’abuuka,

n’aseeyeeyeza ku biwaawaatiro by’empewo.

12Yafuula ekizikiza ekyamwetooloolanga okuba enkuufiira,

n’ebire ebikutte okuba ekitaba ky’amazzi.

1322:13 nny 9Okumasamasa okwali mu maaso ge

kwayakisa amanda ag’omuliro.

1422:14 1Sa 2:10Mukama yabwatuka ng’asinziira mu ggulu;

Ali Waggulu Ennyo n’ayogera mu ddoboozi lye.

1522:15 Ma 32:23Yalasa obusaale n’asaasaanya abalabe

n’okumyansa okw’eggulu, n’abawangula.

1622:16 Nak 1:4Ebiwonvu eby’omu nnyanja ne bibikkulwa

n’emisingi gy’ensi ne gyeruka

olw’okunenya kwa Mukama

n’olw’okubwatuka kw’omukka ogw’omu nnyindo ze.

1722:17 a Zab 144:7 b Kuv 2:10“Yasinzira waggulu n’antwala

n’ansika mu mazzi amangi.

18Yamponya abalabe bange ab’amaanyi abankyawa,

abo abaali bansinza amaanyi.

1922:19 Zab 23:4Bannumba mu nnaku yange

naye Mukama n’ampanirira.

2022:20 a Zab 31:8 b Zab 118:5 c Zab 22:8 d 2Sa 15:26Yandeeta mu kifo ekigazi;

yandokola kubanga yansanyukira.

2122:21 a 1Sa 26:23 b Zab 24:4Mukama yampa empeera yange ng’obutuukirivu bwange bwe bwali;

n’ansasula ng’obulongoofu bwe ngalo zange bwe buli.

2222:22 Lub 18:19; Zab 128:1; Nge 8:32Ntambulidde mu kkubo lya Mukama,

era sivanga ku Katonda wange okukola ebitali bya butuukirivu.

2322:23 a Ma 6:4-9; Zab 119:30-32 b Zab 119:102Amateeka ge gonna gaali mu maaso gange,

era ssaava ku biragiro bye.

2422:24 Lub 6:9; Bef 1:4Sizzanga na musango mu maaso ge,

era neekuumye eri obutali butuukirivu.

2522:25 nny 21Mukama kyavudde ansasula ng’obutuukirivu bwange bwe buli,

era ng’obulongoofu bwange bwe buli mu maaso ge.

26“Eri abeesigwa weeraga okuba omwesigwa;

n’eri abatalina musango ne weeraga obutaba na musango;

2722:27 a Mat 5:8 b Lv 26:23-24eri omulongoofu weeraga okuba omulongoofu

n’eri omukujjukujju ne weeraga okuba omukujjukujju okumusinga.

2822:28 a Kuv 3:8; Zab 72:12-13 b Is 2:12, 17; 5:15Olokola abantu abawombeefu,

naye amaaso go ganoonya ab’amalala n’obakkakkanya.

2922:29 Zab 27:1Oli ttaala yange, Ayi Mukama

era Mukama wange yammulisiza mu nzikiza yange.

30Ku lulwe mpangula eggye,

era ku lwa Katonda wange mbuuka bbugwe.

3122:31 a Ma 32:4; Mat 5:48 b Zab 12:6; 119:140; Nge 30:5-6Ekkubo lya Katonda golokofu,

n’ekigambo kye kituukirira;

era ngabo eri abo bonna

abaddukira gy’ali.

3222:32 1Sa 2:2Kubanga ani Katonda wabula Mukama,

era ani lwazi okuggyako Katonda waffe?

33Katonda kye kiddukiro kyange,

era alongoosa ekkubo lyange.

3422:34 a Kbk 3:19 b Ma 32:13Ebigere byange abifuula okuba ng’eby’ennangaazi,

era ampanirira mu bifo ebya waggulu.

3522:35 Zab 144:1Anteekateeka okulwana entalo,

era n’ansobozesa okulasa obusaale obw’ebikomo.

3622:36 Bef 6:16Ompadde engabo ey’obulokozi bwo,

ne weefeebya ne wessa wansi olyoke onfuule ow’ekitiibwa.

3722:37 Nge 4:11Ogaziyizza ekkubo mwe mpita,

n’obukongovvule bwange tebukoonagana.

38“Nagoba abalabe bange ne mbazikiriza,

so saakyuka kudda mabega okutuusa lwe baamalibwawo.

3922:39 Mal 4:3Na babetentera ddala ne batayinza kuyimuka,

era bali wansi w’ebigere byange.

4022:40 Zab 44:5Wampa amaanyi okulwana entalo,

n’oteeka abo abanjigganya wansi wange.

4122:41 Kuv 23:27Waleetera abalabe bange okunziruka,

ne nsanyaawo abo abankyawa.

4222:42 a Is 1:15 b Zab 50:22Baalindirira okuyambibwa naye ne wataba n’omu ababeera,

ne bakaabira Mukama, naye n’atabaanukula.

4322:43 a Mi 7:10 b Is 10:6; Mi 7:10Nabasekulasekula ne bafuuka ng’enfuufu ey’oku nsi,

ne mbabetenta, ne mbalinnyirira ne bafuuka ng’ebitosi eby’omu nguudo.

4422:44 a 2Sa 3:1 b Ma 28:13 c 2Sa 8:1-14; Is 55:3-5“Ondokodde mu nnumbagana ez’abantu bange,

n’onfuula omukulu w’amawanga;

abantu be saamanya be bampeereza.

4522:45 Zab 66:3; 81:15Bannaggwanga bajja gye ndi nga beegayirira,

bwe bawulira eddoboozi lyange ne baŋŋondera.

4622:46 Mi 7:17Bonna baggwaamu omwoyo,

ne bajja nga bakankana okuva gye beekwese.

4722:47 Zab 89:26Mukama mulamu! Olwazi lwange yeebazibwe.

Agulumizibwe Katonda wange, olwazi lwange, era obulokozi bwange.

4822:48 Zab 94:1; 144:2; 1Sa 25:39Oyo ye Katonda ampalanira eggwanga,

era ateeka amawanga wansi wange;

4922:49 Zab 140:1, 4anziggya mu balabe bange.

Wangulumiza okusinga abalabe bange,

n’ondokola okuva mu basajja abakambwe.

5022:50 Bar 15:9*Kyenaava nkutenderezanga, Ayi Mukama Katonda, mu mawanga gonna,

era nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lyo.

5122:51 a Zab 144:9-10 b Zab 89:20 c 2Sa 7:13 d Zab 89:24, 29Kabaka we amuwadde obuwanguzi obw’amaanyi,

era alaze okwagala okutayogerekeka eri oyo gwe yafukako amafuta,

eri Dawudi n’ezzadde lye emirembe gyonna.”