1 Thessalonians 3 – KJV & BPH

King James Version

1 Thessalonians 3:1-13

1Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone; 2And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: 3That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. 4For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know. 5For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain. 6But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you: 7Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: 8For now we live, if ye stand fast in the Lord. 9For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God; 10Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? 11Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you. 12And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you: 13To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

Bibelen på hverdagsdansk

1. Thessalonikerbrev 3:1-13

Timoteus blev sendt af sted og kom tilbage med godt nyt

1-2Da vi til sidst ikke kunne holde det ud længere, besluttede vi andre3,1-2 Paulus og Silas. at blive tilbage i Athen og sende vores medarbejder, Guds tjener Timoteus, af sted for at opmuntre jer og styrke jer i troen, 3så I ikke skulle tabe modet i alle de vanskeligheder, I måtte gennemgå. Men I ved jo, at kristne kan regne med at blive forfulgt. 4Da vi var hos jer, sagde vi på forhånd, at der ville komme forfølgelser. Og det holdt stik, som I ved. 5Da jeg altså ikke kunne bære uvisheden længere, sendte jeg som sagt Timoteus for at få at vide, hvordan det stod til med jeres tro. Jeg var bange for, at Fristeren måske havde fået jer til at falde fra troen, og at alt vores arbejde dermed havde været forgæves.

6Men nu er Timoteus netop vendt tilbage med godt nyt om jeres tro og jeres kærlighed. Han har fortalt, at I husker os med glæde, og at I længes lige så meget efter at se os, som vi længes efter at se jer. 7Kære venner, de opmuntrende nyheder om jeres stærke tro har givet os nyt mod midt i vores vanskeligheder og lidelser. 8Da vi nu ved, at I står fast i troen på Herren, kan vi ånde lettet op.

Lovprisning og bøn til Gud

9Hvordan skal vi nogensinde kunne takke Gud nok for al den glæde, I har bragt os? 10Dag og nat beder vi indtrængende Gud om, at vi må få lov til at se jer igen og hjælpe jer med det, der endnu måtte mangle i jeres forståelse af Gud.

11Vi beder om, at Gud, vores Far, og Jesus Kristus, vores Herre, vil gøre det muligt for os at besøge jer. 12Og vi beder om, at Herren vil lade jeres kærlighed til hinanden og til alle mennesker vokse, ligesom vi har stor kærlighed til jer, 13så I bliver styrket i troen og sammen med alle de andre kristne kan stå fejlfrie og hellige for Guds ansigt, når Jesus Kristus, vores Herre, kommer igen.