詩篇 97 – JCB & BPH

Japanese Contemporary Bible

詩篇 97:1-12

97

1主は全世界の王です。

大地よ、喜んで跳びはねなさい。

最果ての島々も喜びなさい。

2雲と暗闇が主を取り囲み、

正義がその王座の土台です。

3火が神の前を先だって進み、敵をみな焼き滅ぼします。

4大地は、主のいなずまがあちこちで光るのを見て、

おののきます。

5山々は、主の前でろうのように溶けました。

6天は主の正義を宣言し、

世界中の人々が主の栄光を仰ぎます。

7拝む価値もない神々を誇る者どもは、

恥をかきますように。

その神々はみな、主の前にひれ伏すべき存在です。

8-9主よ。エルサレムとユダの町々は、

あなたの公正な判決を耳にし、喜びにわいています。

主の威厳に満ちた支配が全地に行き渡り、

他の神々ははるか足もとにも及ばないのですから。

10主は、悪を憎む人をいとおしまれます。

主の民はいのちを守られ、

悪者の手から救い出されます。

11光は神を敬う者のために種のように蒔かれ、

喜びは正しい者のために蒔かれます。

12神を敬う者がみな幸せになり、

きよい神に冠をささげますように。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 97:1-12

Guds hellighed og magt

1Herren er konge, lad jorden juble!

Lad de fjerne lande glæde sig!

2Skyer og mørke omslutter ham,

retfærdighed og ret er hans trones grundvold.

3Foran ham kommer der en ild,

som opbrænder alle hans fjender.

4Hans lyn oplyser verden,

jorden ser det og bæver.

5Bjergene smelter af frygt foran ham,

for han er den Almægtige, jordens Herre.

6Himlene udråber hans godhed,

folkene ser hans herlighed.

7De, som beder til afguder, bliver til skamme,

de praler af deres håbløse guder,

men alle afguder bliver underlagt Herren.

8Jerusalem skal høre det og glæde sig,

Judas byer skal fryde sig,

for du, Herre, er en retfærdig dommer.

9Du er den højeste magt i verden,

ingen guder kan måle sig med dig.

10I, der elsker Herren, skal tage afstand fra det onde,

for han beskytter dem, der adlyder ham,

han redder dem ud af de gudløses kløer.

11De retsindige oplever Guds lys,

de oprigtige har grund til at glæde sig.

12Glæd jer i Herren, I retskafne,

lovsyng hans hellige navn.