詩篇 88 – JCB & AKCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 88:1-18

88

1ああ、私を救ってくださる神よ。

私は昼も夜も、あなたの前で嘆いています。

2この叫びに耳を傾け、祈りを聞き届けてください。

3苦しみにがんじがらめにされた私に、

死の足音が忍び寄って来たのです。

4人々は、私のいのちは尽きかけていて、

手の施しようもないと言います。

5戦場で倒れ、神からのあわれみも絶たれた

兵士のように、見殺しにされるのです。

6あなたは私を、深い真っ暗闇の穴に投げ込まれました。

7あなたの激しい怒りは、息つく暇もなく

押し寄せる波のように、私をのみ込みます。

8あなたは、友人たちが私を嫌って、

私のもとを去るようにされました。

私は捕らえられ、逃れることができません。

9目は泣き疲れてかすんでいます。

ああ主よ。くる日もくる日も、助けてくださいと、

取りすがっているのです。

あわれんでくださいと、両手を差し伸べているのです。

10もうすぐ、手遅れになってしまいます。

死んでしまえば、どんな奇跡を行ってくださろうと、

何の役にも立ちません。

死んだら、あなたをたたえることもできません。

11墓の中にいる者が、どうしてあなたの恵みや真実を

言い広めることができるでしょう。

12暗闇に、あなたの奇跡を証言することが

できるでしょうか。

忘却の地にいる人間に、

あなたの助けを語り伝えることができるでしょうか。

13ああ主よ。

くる日もくる日も、私は命乞いをしています。

14なぜ、私の寿命を縮められるのですか。

なぜ、御顔をそむけられるのですか。

15私は若いころから病気がちで、

いつも死にさらされていました。

死におびえて、なすすべもなく立ち尽くしていました。

16あなたの激しい怒りに私は震え上がりました。

17私は一日中、恐怖に襲われています。

18愛する人も、友人も、知人も、みな去って行きました。

どちらを向いても、暗闇ばかりです。

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 88:1-18

Dwom 88

Esrahini Heman ɔhaw ne amanehunu dwom.

1Awurade, woyɛ me nkwagye Nyankopɔn

misu wɔ wʼanim adekyee ne adesae.

2Ma me mpaebɔ nnu wʼanim;

brɛ wʼaso ase tie me sufrɛ.

3Ɔhaw ahyɛ me kra ma

na me nkwa rebɛn owu.

4Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ ɔda mu no;

mete sɛ obi a onni ahoɔden.

5Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufo mu,

te sɛ atɔfo a wɔdeda ɔda mu,

wɔn a wonkae wɔn bio,

na wonhwɛ wɔn bio.

6Woatow me akyene ɔda ase tɔnn,

wɔ sum kabii mu.

7Wʼabufuwhyew ayɛ duru wɔ me so;

woama wʼasorɔkye nyinaa abu afa me so.

8Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afi me nkyɛn

woama me ho ayɛ wɔn ahi.

Woaka me ahyɛ mu na mintumi nguan;

9awerɛhow ama mʼani so ayɛ kusuu.

Awurade misu frɛ wo da biara;

metrɛw me nsam kyerɛ wo.

10Woyɛ anwonwade kyerɛ awufo ana?

Wɔn a wɔawuwu no sɔre kamfo wo ana?

11Wɔka wʼadɔe ho asɛm wɔ ɔda mu,

anaasɛ wo nokware ho asɛm wɔ ɔsɛe kurom ana?

12Wohu wʼanwonwade wɔ beae a hɔ aduru sum,

anaa wo trenee nnwuma no wɔ awerɛfiri asase so ana?

13Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;

me mpaebɔ du wʼanim adekyee mu.

14Adɛn, Awurade, na wopo me

na wode wʼanim hintaw me?

15Mahu amane fi me mmofraase na mabɛn owu;

wʼahunahuna ama mabrɛ na mapa abaw.

16Wʼabufuwhyew abu afa me so;

wʼahunahuna asɛe me.

17Daa nyinaa wotwa me ho hyia sɛ nsuyiri,

na wɔabu afa me so koraa.

18Woafa me yɔnkonom ne mʼadɔfo afi me nkyɛn kɔ;

na sum ayɛ mʼadamfo a ɔbɛn me pɛɛ.