詩篇 7 – JCB & CARS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 7:1-17

7

1私の神、主よ。

頼れるのは、ただあなただけです。

どうか、迫害する者からお救いください。

2だれも助ける者がいないために、

彼らがライオンのように襲いかかり、

私をさらって行くことがありませんように。

3主よ。

もし、私が悪事を働いているのなら、

4悪をもって善に報い、

えり好みして人を不当に攻撃しているというのなら、

5もしそうであれば、敵が私を滅ぼし、押しつぶし、

ちりの中でこのいのちを踏みにじることを

神がお許しになったとしても、

私は何も言えません。

6しかし、主よ。

怒り狂う敵に対しては、

どうぞ怒りをもって立ち上がってください。

目を覚ましてください。

どうか、正しいさばきを行ってください、主よ。

7-8異邦の民を召集し、高い座から

彼らの罪をさばいてください。

そして、私の潔白を明らかにしてください。

全員の前で、私の名誉を回復し、

誠実を証明してください。

9ああ主よ、すべての悪を根絶やしにし、

心の底から主を礼拝する者を祝福してください。

正しい神である主は、人の心の奥底まで見抜き、

いっさいの動機と思いとをお調べになります。

10神は私の盾。

私を守ってくださるお方です。

神は、真実で正しい人を救われます。

11神は公平な裁判官。

日々、悪者には怒りを燃やします。

12悔い改めない者を

研ぎすました剣で殺します。

神は弓を引きしぼり、

13恐ろしい火の矢をつがえています。

14悪者は良くないことを考え、

陰謀を企てては、偽りと背信に走ります。

15そのような者たちは、

自らしかけた罠に落ち込みます。

16他人にふるった暴力がわが身に跳ね返り、

いのちを奪われるといいのに。

17ああ、どれほど主に感謝していることでしょう。

その恵みは測り知れません。

王の王なる主の御名を、力の限りほめ歌います。

Священное Писание

Забур 7:1-18

Песнь 7

1Плачевная песнь7:1 Букв.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения. Давуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.

2Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища.

Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,

3иначе, как лев, меня разорвут,

растерзают – и не будет спасителя!

4Вечный, мой Бог, если я это сделал,

если руки мои творили несправедливость,

5если я сделал зло тому, кто со мною в мире,

или врага без повода обобрал,

6то пусть враг за мною погонится и настигнет,

пусть он жизнь мою втопчет в землю

и повергнет славу мою в прах. Пауза

7Вечный, восстань в гневе Своём,

ополчись на неистовство моих врагов!

Пробудись, заступись за меня на суде,

который Ты определил!

8Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,

воссядь над ними на высоте7:8 Или: «над ними на высоту возвратись»..

9Судит Вечный народы.

Оправдай меня, Вечный, по праведности моей,

по моей непорочности, о Высочайший.

10Праведный Бог,

судящий помыслы и сердца,

положи конец беззаконию нечестивых,

но праведного укрепи.

11Щит мой – Бог Высочайший,

спасающий правых сердцем.

12Всевышний – судья справедливый,

Бог, строго взыскивающий каждый день.

13Если кто не раскается, Он наточит Свой меч,

согнёт лук и оснастит его тетивой,

14приготовит оружие смертоносное

и огненными сделает стрелы.

15Кто неправду зачал

и носит под сердцем зло,

тот разрешится от бремени ложью.

16Кто рыл и выкопал яму,

сам в неё упадёт.

17Зло его к нему же и вернётся,

на него же обратится его жестокость.

18Восславлю Вечного: праведен Он;

воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!