詩篇 67 – JCB & NIRV

Japanese Contemporary Bible

詩篇 67:1-7

67

1ああ神よ。

私たちをあわれんで祝福してください。

私たちをごらんになるとき、

あなたの御顔が喜びにほころびますように。

2私たちを世界に送り出し、

神の救いの力と全人類への永遠のご計画とを

知らせて回らせてください。

3どの国の人々も、心から主をほめたたえるでしょう。

4国々は、あなたが彼らの王となり、

公平にさばいてくださると知れば、

喜び、歌いだすでしょう。

5全世界が神をほめたたえ、

地上のすべての国が、感謝をささげますように。

6-7刈り入れた作物が、

山のように積み上げられたからです。

神が私たちを祝福してくださいますように。

そうすれば、地の果てに住む人も、

私たちの神をあがめるようになるでしょう。

New International Reader’s Version

Psalm 67:1-7

Psalm 67

For the director of music. A psalm. A song to be played on stringed instruments.

1God, have mercy on us and bless us.

May you be pleased with us.

2Then your ways will be known on earth.

All nations will see that you have the power to save.

3God, may the nations praise you.

May all the people on earth praise you.

4May the nations be glad and sing for joy.

You rule the people of the earth fairly.

You guide the nations of the earth.

5God, may the nations praise you.

May all the people on earth praise you.

6The land produces its crops.

God, our God, blesses us.

7May God continue to bless us.

Then people from one end of the earth to the other

will have respect for him.