詩篇 67 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

詩篇 67:1-7

67

1ああ神よ。

私たちをあわれんで祝福してください。

私たちをごらんになるとき、

あなたの御顔が喜びにほころびますように。

2私たちを世界に送り出し、

神の救いの力と全人類への永遠のご計画とを

知らせて回らせてください。

3どの国の人々も、心から主をほめたたえるでしょう。

4国々は、あなたが彼らの王となり、

公平にさばいてくださると知れば、

喜び、歌いだすでしょう。

5全世界が神をほめたたえ、

地上のすべての国が、感謝をささげますように。

6-7刈り入れた作物が、

山のように積み上げられたからです。

神が私たちを祝福してくださいますように。

そうすれば、地の果てに住む人も、

私たちの神をあがめるようになるでしょう。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 67:1-7

Rwĩmbo rwa Kũgooca Ngai

Rwĩmbo rwa Thaburi

167:1 Ndar 6:24-26Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime,

na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,

267:2 Isa 62:2; Tit 2:11nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ,

ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.

3Andũ marokũgooca, Wee Ngai;

andũ othe marogũkumia.

467:4 Thab 9:4Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena,

nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto,

na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.

5Andũ marokũgooca, Wee Ngai;

andũ othe marogũkumia.

667:6 Alaw 26:4; Ezek 34:27; Kĩam 12:2Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo,

na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.

767:7 Thab 2:8Ngai nĩagatũrathima,

nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.