詩篇 65 – JCB & TCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 65:1-13

65

1-2ああ、シオンに住まわれる神。

私たちは賛美を内に秘めながら、

あなたを待っています。

そして、私たちの誓いを果たします。

神は祈りに答えてくださるお方なので、

あらゆる人が願い事を携えて集まります。

3たとえ私の心が罪に占領されていようと、

あなたはすべての罪を赦してくださいます。

4聖い天幕の内庭で神とともに住むようにと

選ばれた人は、 なんと幸いなことでしょう。

そこには、すべての良いものに加えて、

大いなる喜びが待ちかまえているのです。

5神は、恐怖におののかせるような行為や、

恐ろしい力を用いて、

私たちを敵から救い出してくださいます。

神は、世界中の人々にとって、唯一の望みです。

6神は底知れない力で山々をお造りになりました。

7また、怒濤さかまく海原を静め、

世界中の騒動を鎮圧なさいます。

8地の果てに住む人々は、

神のまばゆいばかりの行いに驚き恐れます。

夜明けと日没は喜びの声を張り上げます。

9神は水をまいて、肥沃な土地に変えられます。

神の川からは水がなくなることがありません。

また神は、ご自分の民のために大地を整え、

大豊作をもたらされます。

10水路は十分な雨で潤います。

夕立が大地をやわらげ、土のかたまりをほぐして、

田畑はいっせいに芽吹くのです。

11-12こうして、大地は緑の絨毯で覆われ、

荒れ地にはみずみずしい牧草が生い茂り、

小高い山の木々は嬉々として花を咲かせます。

13牧草地には羊が群がり、

谷間には麦の穂が波打ちます。

全世界が喜びの声を張り上げて歌っています。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 65:1-13

Salmo 6565 Salmo 65 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David para sa direktor ng mga mang-aawit.

Pagpupuri at Pagpapasalamat

1O Dios, marapat ka naming purihin sa Zion!

Ang mga ipinangako namin sa inyo ay aming tutuparin.

2Sa inyo lalapit ang lahat ng tao,

dahil dinidinig nʼyo ang mga panalangin.

3Napakarami ng aming kasalanan,

ngunit pinapatawad nʼyo pa rin ang mga ito.

4Mapalad ang taong pinili nʼyo at inanyayahang manirahan sa inyong templo.

Lubos kaming magagalak sa mga kabutihang nasa inyong tahanan,

ang inyong banal na templo.

5O Dios na aming Tagapagligtas,

tinugon nʼyo ang aming mga dalangin

sa pamamagitan ng inyong kamangha-manghang pagliligtas sa amin.

Kayo ang pag-asa ng tao sa lahat ng lupain at maging ng manlalayag sa malawak na dagat.

6Itinatag nʼyo ang mga bundok

sa pamamagitan ng inyong lakas.

Tunay ngang kayoʼy makapangyarihan.

7Pinatatahimik nʼyo ang ingay ng mga alon,

ang hampas ng karagatan,

at ang pagkakagulo ng mga tao.

8Dahil sa inyong mga kahanga-hangang ginawa,

namamangha sa inyo pati ang mga nakatira sa malayong lugar.

Mula sa silangan hanggang kanluran,

ang mga tao ay napapasigaw sa tuwa dahil sa inyo.

9Inaalagaan nʼyo ang lupa at dinidiligan ng ulan.

Pinabubunga at pinatataba nʼyo ito.

Ang mga ilog, O Dios, ay patuloy nʼyong pinaaagos.

Binibigyan nʼyo ng ani ang mga tao.

Ganito ang itinakda ninyo.

10Pinaulanan nʼyong mabuti ang lupang binungkal

hanggang sa itoʼy lumambot at mapuno na ng tubig.

Pagkatapos ay pinagpapala nʼyo ang mga pananim.

11Pinag-aapaw nʼyo ang panahon ng anihan,

at saan ka man dumaan ay puno ng kasaganaan.

12Kahit na ang ilang ay naging pastulan dahil sagana sa mga damo at ang mga burol ay parang mga taong puno ng kagalakan.

13Ang mga parang ay punong-puno ng mga grupo ng tupa at kambing at pawang mga pananim65:13 pananim: sa literal, butil. ang makikita sa kapatagan.

Ang lahat ng mga lugar na ito ay parang mga taong umaawit at sumisigaw sa kagalakan.