詩篇 60 – JCB & NSP

Japanese Contemporary Bible

詩篇 60:1-12

60

ダビデがシリヤ(アラム)と戦い、戦況がまだはっきりしていなかったとき、司令官ヨアブが塩の谷でエドム人一万二千人を打ち殺した。その時のダビデの作。

1ああ神よ。

あなたは私たちを拒み、その守りをもくずされました。

御怒りにふれて、私たちは見捨てられたのです。

主よ、もう一度、情けをかけてください。

2あなたはこの国を恐怖で震撼させ、引き裂かれました。

主よ、深みまで揺るがされたこの地を今、

回復してください。

3さんざんに打ちのめされて、

私たちの足はよろめいています。

4-5しかし、あなたはこんな私たちを

奮起させるための旗を下さいました。

真理を愛する人々が、この旗のもとに集うためです。

そうしてこそ、あなたは愛する国民に

解放をもたらしてくださるのです。

どうか、力に満ちた右の手をふるって、

私たちを救い出してください。

6-7神は、ご自分の名誉にかけて

救援を約束してくださいました。

私は大いに喜びました。

神はこう宣言なさいます。

「シェケム、スコテ、ギルアデ、マナセは、

依然としてわたしのものだ。

ユダからは継続して王が出、

エフライムからは勇士が誕生する。

8モアブはわたしの召使となり、

エドムは奴隷となる。

わたしはまた、ペリシテを攻め取って、

勝利の声を上げよう。」

9-10あの強固なエドムの町に、

この私を入城させてくださるのはどなたでしょう。

それは神です。

私たちを捨てて敵の手に渡された、その神です。

11主よ、どうか敵の攻撃から守ってください。

人の助けなど、あてになりません。

12神の助けがあれば、

私たちは強力な働きを進めることができます。

神が敵を踏みつけてくださるからです。

New Serbian Translation

Псалми 60:1-12

Псалам 60

Хоровођи. Према „Љиљанима“. Сведочења. Давидова песма поуздања у Бога. За поуку: када се борио против Арам-Нахарајима и Арам-Сове и када се Јоав вратио, па у Сланој долини побио дванаест хиљада Едомаца.

1Одбацио си нас, Боже,

срушио нас, разгневио се.

Опорави нас!

2Ти си земљу уздрмао,

расцепао си је;

раселине њене споји

јер је уздрмана.

3Пустио си да твој народ види страхоту,

приморао да пијемо вино што опија.

4Заставу си богобојазнима дао

да се због истине60,4 Или: због лука. развије. Села

5Десницом нас својом спаси, услиши нас,

па да твоји миљеници избављени буду.

6У свом Светилишту Бог је објавио:

„Заклицаћу, поделићу Сихем,

премерићу долину Сокота.

7Мој је Галад, мој је Манасија;

Јефрем ми је кацига на глави,

а Јуда ми царско жезло.

8Моав ми је корито за прање,

на Едом сам бацио сандалу;

Филистејо, због мене ускликни!“

9Ко ће мене да отпрати у град утврђени?

А на Едом ко ће ме повести?

10Нећеш ли ти, о, Боже,

који си нас одбацио,

па с војскама нашим, Боже,

више не корачаш?

11Помоћ дај нам испред противника,

узалуд је људско избављење.

12Силно ћемо ступати са Богом,

изгазиће наше противнике!