詩篇 50 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

詩篇 50:1-23

50

1全能の神である主は、東の果てから西の果てまで、

人々を呼び集めました。

2シオンの山のうるわしい宮から、

神の栄光が輝きわたります。

3神は焼き尽くす火をまとい、

雷とともに姿を現されます。

そのまわりには嵐が猛り狂っています。

4ご自分の民をさばくためにおいでになった神は、

天と地にこうお叫びになります。

5「祭壇にいけにえをささげた人々を捜し出せ。

わたしに忠誠を誓った民を集めよ。」

6神は完全に公正な裁判官となって、

判決を下されます。

天も、神の正しさを証言します。

7「民よ、耳を傾けなさい。

わたしはあなたがたの神である。

あなたがたには告発すべきことがある。

8わたしは、祭壇にささげられたいけにえに

不満があるわけではない。

それは欠かさず供えられている。

9しかし、真にわたしの求めているものは、

いけにえの雄牛や雄やぎではない。

10-11野原や林の獣は、

もともとわたしのものなのだから。

千の丘で草をはむ家畜も、

山の鳥もみな、わたしのものである。

12たとえ飢えても、あなたがたに頼ったりはしない。

全世界とその中のものはみな、

わたしのものなのだから。

13あなたがたに、いけにえの肉と血を、

どうしてもささげてもらわなければならない

わけではない。

14-15わたしが求めているのは、真心からの感謝、

わたしへの誓いを果たすことである。

苦難のとき、わたしを頼みとしてほしい。

そうすれば、わたしは助けの手を差し伸べ、

あなたがたはわたしをほめたたえるだろう。」

16しかし、悪者に向かっては、

神はこう宣言なさいます。

「二度とわたしのおきてを口にしてはならない。

わたしがおまえに約束したかのように

思ってはいけない。

17おまえはわたしの懲らしめを拒み、

おきてをないがしろにしたのだから。

18おまえは、どろぼうを見ると手を貸し、

腹黒い者や不道徳な人間とつき合っている。

19-20のろいのことばを吐き、うそをつき、

聞くに耐えないことばを口にする、

おまえのような人間は、

血を分けた兄弟の悪口さえ平気で言う。

21今まではわたしも、じっと黙って見てきた。

おまえは、神は気にかけていないと思っていた。

しかしついに、罰の下る時がきた。

これらのことが、おまえの罪状だ。

22神を忘れ去った者へ、最後のチャンスを与えよう。

わたしはおまえを引き裂こうとしている。

だれもおまえを助けることはできない。

23心からの賛美は尊いささげ物。

それこそ、わたしの栄誉である。

わたしの道を進む人は救われる。」

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 50:1-23

Ngoro Ĩiyũrĩtwo nĩ Ngaatho

Thaburi ya Asafu

150:1 Josh 22:22; Thab 11:3Jehova, o we Ngai ũcio Mwene-Hinya,

nĩaraaria, ageeta thĩ yothe

kuuma irathĩro rĩa riũa nginya kũrĩa rĩthũagĩra.

250:2 Thab 2:6; Gũcook 33:2Ngai aracangarara arĩ Zayuni

itũũra rĩu ithaka mũno.

350:3 Isa 42:14; Jon 1:4Ngai witũ nĩ gũũka arooka na ndegũkira;

mbere yake nĩ mwaki ũrakana,

na akarigiicĩrio nĩ kĩhuhũkanio kĩnene.

450:4 Gũcook 4:26; Ahib 10:30Areeta igũrũ na thĩ

nĩguo ituĩke aira agĩciirithia andũ ake:

550:5 Thaam 24:7“Cookanĩrĩrai harĩ niĩ inyuĩ andũ akwa aamũre,

o inyuĩ mwagĩire kĩrĩkanĩro na niĩ na ũndũ wa kũndutĩra igongona.”

6Narĩo igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake,

nĩgũkorwo Ngai we mwene nĩwe mũtuanĩri ciira.

750:7 Ahib 2:4; Thaam 20:2“Inyuĩ andũ akwa, thikĩrĩriai na nĩngwaria,

ũthikĩrĩrie, wee Isiraeli, na nĩngũruta ũira wa gũgũthita:

nĩ niĩ Ngai, o Ngai waku.

850:8 2Sam 22:16; Thab 40:6Ndirakũrũithia nĩ ũndũ wa magongona maku,

o na kana nĩ ũndũ wa maruta maku ma njino,

marĩa makoragwo mbere yakwa hĩndĩ ciothe.

950:9 Alaw 1:5; Ndar 32:16Ndibatarĩtio nĩ ndegwa yumĩte kiugũ gĩaku,

kana mbũri ciumĩte ciugũ ciaku,

10nĩgũkorwo nyamũ ciothe cia gĩthaka nĩ ciakwa,

na ngʼombe iria irĩ tũrĩma-inĩ ngiri na ngiri.

1150:11 Math 6:26Nyoni ciothe iria irĩ kũu irĩma-inĩ, gũtirĩ o na ĩmwe itooĩ,

na ciũmbe ciothe cia werũ-inĩ nĩ ciakwa.

1250:12 Thaam 19:5; 1Akor 10:26Ingĩkorwo hũtiĩ, ndingĩkwĩra, nĩgũkorwo thĩ nĩ yakwa,

na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ wayo.

13Niĩ nĩndĩĩaga nyama cia ndegwa,

o na kana nganyua thakame ya mbũri?

14Rutĩra Ngai igongona rĩa gũcookia ngaatho,

na ũhingagĩrie Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno mĩĩhĩtwa yaku,

1550:15 Isa 55:6; Thab 22:23na ũngayagĩre mũthenya wa mĩnyamaro;

na nĩndĩrĩkũhonokagia, nawe ũngoocage.”

16No rĩrĩ, mũndũ ũrĩa mwaganu Ngai ekũmũũria atĩrĩ:

“Ũrĩ na kĩhooto kĩrĩkũ gĩa kuuga mawatho makwa,

kana kwaria ũhoro wa kĩrĩkanĩro gĩakwa?

1750:17 Thim 1:22; 1Ath 14:9Nĩũmenete ũrutani wakwa,

na ũgateanĩria ciugo ciakwa.

1850:18 Arom 1:32; 1Tim 5:22Rĩrĩa wona mũici, ũnyiitanagĩra nake;

na ũgĩĩaga ũrũmwe na itharia.

1950:19 Thab 52:2Ũhũthagĩra kanua gaku kwaria ndeto njũru,

na rũrĩmĩ rwaku naruo rũkaaragia maheeni.

20Hĩndĩ ciothe waragia ndeto cia gũũkĩrĩra mũrũ wa thoguo,

ũgagĩcambia mũrũ-wa-nyũkwa.

2150:21 Isa 42:14; Thab 85:5Maũndũ macio ũmekaga o ngirĩte,

nawe ũgeciiria atĩ niĩ ndariĩ o tawe.

No rĩrĩ, rĩu nĩngũkũrũithia,

nguonie maũndũ marĩa wĩkĩte.

2250:22 Ayub 8:13; Mik 5:8“Mwĩcũraniei ũhoro ũyũ, inyuĩ mũriganagĩrwo nĩ Ngai,

nĩguo ndikamũtambuure, na haage mũndũ wa kũmũteithũra.

23Mũndũ ũrĩa ũrutaga igongona rĩa gũcookia ngaatho nĩ niĩ atĩĩaga,

na akahaarĩria njĩra

nĩgeetha ndĩmuonie ũhonokanio wa Ngai.”