41
1貧しい者に親切な人は、神から祝福を受けます。
その人が困難に会うとき、
主は助けの手を差し伸べてくださいます。
2その人を無事に守って生かし、
人前で面目を施させ、敵を散らしてくださいます。
3病気のときは、主ご自身が看護に当たり、
痛みをやわらげ、心配事を取り去ってくださるのです。
4私はこう祈りました。
「ああ主よ、私をあわれんで、病気を治してください。
私は罪を洗いざらい告白したのですから。」
5ところが敵は、
「さっさと死んで、忘れ去られてしまえばよい」
と言っています。
6彼らは、いかにも親しげに病床の私を見舞いますが、
心の中では憎悪をたぎらせ、
私が苦しみの床に伏している姿を見て
ほくそ笑むのです。
一歩外に出ると、大笑いし、あざけり、
7私が死んだら何をしようかと、
ひそひそ耳打ちし合っています。
8彼らはこう言います。
「どんな病気か知らないが、もうすぐおしまいだ。
二度と起き上がれるものか。」
9食事を共にした親友さえ、私を裏切りました。
10主よ、どうか私を見殺しにしないでください。
あわれんでください。どうか健康な体に戻し、
彼らを見返すことができるようにしてください。
11あなたは、敵が私に勝ち誇ることを
お許しになりませんでした。
私は自分が神の御目に
かなっていることを知りました。
12私が正直に生きてきたからこそ、
あなたはこれまで守ってくださったのです。
これから先、いつまでも目をかけてくださいます。
13イスラエルの神である主をあがめよう。
この方は永遠に生きておられます。
アーメン。アーメン。
Вторая книга
Песнь 41Песнь 41 Во многих рукописях песни 41 и 42 объединены в одну песнь.
1Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.
2Как стремится лань к воде,
так стремится душа моя к Тебе, Аллах.
3Душа моя жаждет Аллаха, живого Бога.
Когда я приду и пред Ним предстану?
4Слёзы были мне пищей
и днём, и ночью,
когда говорили мне непрестанно:
«Где твой Бог?»
5Сердце моё болит, когда я вспоминаю,
как ходил к дому Аллаха,
впереди многолюдного собрания,
ходил в праздничной толпе
с криками радости и хвалы.
6Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Аллаха,
ведь я ещё буду славить Его –
Спасителя и Бога моего.
7Душа моя унывает во мне,
поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
с высот Хермона, с горы Мицар.
8Шумят горные потоки,
словно перекликаясь друг с другом;
все волны Твои, все Твои валы
прошли надо мною.
9Днём Вечный являет мне Свою любовь,
ночью я пою Ему песню –
молитву Богу моей жизни.
10Скажу я Аллаху, моей Скале:
«Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
оскорблённый моим врагом?»
11В самое сердце ранят меня враги,
когда глумятся, спрашивая меня каждый день:
«Где твой Бог?»
12Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Аллаха,
ведь я ещё буду славить Его –
моего Спасителя и моего Бога.