詩篇 136 – JCB & ASCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 136:1-26

136

1絶え間なく恵みを注いでくださる主に感謝しなさい。

2神の神であられるお方に感謝しなさい。

その恵みはいつまでも絶えることがありません。

3主の主に感謝しなさい。

その恵みはいつまでも絶えません。

4すばらしい奇跡をなさる、

ただひとりのお方をほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

5天を造られたお方をほめたたえなさい。

その恵みは永遠のものです。

6地中に水脈を巡らされたお方をほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

7天に明かりをともされたお方をほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

8-9昼のために太陽を、夜のために月と星とを

造られたお方の恵みは、絶えることなく続きます。

10エジプト人の長男を打ち滅ぼした

神をほめたたえなさい。

イスラエルへの恵みは絶えることがありません。

11-12神は、大いなる力によって

イスラエルの人々をエジプトから連れ出し、

敵に対しては、こぶしを振り上げました。

イスラエルへの恵みは絶えることがありません。

13紅海を二つに分け、道を開いてくださった主を、

ほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

14主は人々に、その道を無事に通らせてくださいました。

その恵みは絶えることがありません。

15敵であるエジプト王の軍隊はおぼれてしまいました。

イスラエルへの神の恵みは、絶えることがありません。

16荒野を旅する間も導いてくださったお方を、

ほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

17強大な諸国の王の手から救い出してくださったお方を、

ほめたたえなさい。

その恵みは絶えることがありません。

18勇名をとどろかせた敵の王たちも、

主の手で打たれました。

イスラエルへの神の恵みは、

絶えることがありません。

19-20エモリ人の王シホンも、バシャンの王オグも、

神の手にかかって殺されました。

イスラエルへの恵みは絶えることがありません。

21これらの王の領地は、イスラエルのものになりました。

神の恵みは絶えることがありません。

22そうです、主に仕えるイスラエルへの、

変わることのない贈り物としてです。

神の恵みは絶えることがありません。

23主は、私たちがどれほど弱い存在か、

知っていてくださいます。

その恵みは絶えることがありません。

24敵の手から救い出してくださる主の恵みは、

絶えることがありません。

25主はいのちあるすべてのものを養われるお方です。

主の恵みは絶えることがありません。

26ああ、天の神に感謝しなさい。

その恵みは絶えることがないのです。

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 136:1-26

Dwom 136

1Monna Awurade ase na ɔyɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

2Monna anyame mu Onyankopɔn ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

3Monna awuranom mu Awurade no ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

4Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

5Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

6Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

7Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

8Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

9Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

10Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

11na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

12Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

13Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

14na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

15Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

16Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

17Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

18na ɔkumm ahemfo akunini no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

19Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

20ne Basanhene, Og.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

21Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

22Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

23Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

24Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

25Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

26Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.