2
知恵の有益さ
1-2若者よ。私のことばを聞き、私の教えに従う者はみな、
英知を与えられます。
3-5もっと深い洞察や識別力がほしいなら、
なくした銀貨や秘密の宝を捜すように、
熱心に求めなさい。
そうすれば、主ご自身を知り、
すばらしい主の知恵が与えられます。
主を信じ敬うことがどんなに大切か
わかります。
6主が知恵をお授けになるからです。
主のことばはどれも知恵の宝庫です。
7-8主は正しい人に英知を授け、
彼らの盾となって、安全に守ってくれます。
9主は、どんなときにも
何が正しく何が間違っているか、
正しく判断する方法を教えてくれます。
10それは知恵と真理があなたの心に入り、
喜びにあふれるからです。
11-14こうしてあなたは、
仲間に引き込もうとする悪い者たちから離れられます。
彼らは神の道からそれ、
暗い悪の道に歩み、
悪事を働くのが何より楽しいのです。
15彼らは、ひねくれたこと、
間違ったことばかりします。
16-17悪い女の甘い誘いに惑わされないために、
神の知恵を身につけなさい。
彼女は結婚の誓いをさげすみ、
平気で夫を裏切りました。
18彼女の家は死と地獄への通り道です。
19その家に入る者は身をもちくずし、
二度と立ち直れません。
20身も心もきよく生きなさい。
何があろうと、正しい道からそれてはいけません。
21人生を思う存分楽しめるのは正しい人だけです。
22悪人はせっかく幸運を手にしても失い、
やがて破滅に至るのです。
Nyansa Ho Mfasoɔ Wɔ Abrabɔ Mu
1Me ba, sɛ wotie me nsɛm,
na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
2sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa
na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
3na woma wo nne so frɛ nhunumu
na wosu frɛ nteaseɛ,
4na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ
na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
5ɛno na wobɛte Awurade suro ase
na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
6Awurade ma nimdeɛ,
na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
7Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ,
ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
8ɔwɛn deɛ ɔtene akwan,
na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
9Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ
ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
10Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu,
na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
11Adwene bɛbɔ wo ho ban
na nteaseɛ ahwɛ wo so.
12Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu,
ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
13na wɔmane firi akwan pa so
kɔnante esum akwan so,
14wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho,
na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
15wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye
na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
16Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam,
afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
17deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu
na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
18Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu
na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
19Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma
anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
20Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi
na woanante ateneneefoɔ akwan so.
21Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so,
na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
22na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so,
na wɔatɔre atorofoɔ ase.