民数記 2 – JCB & NSP

Japanese Contemporary Bible

民数記 2:1-34

2

各部族の配置

1-2主はさらに、モーセとアロンに命じました。「野営地の真ん中に幕屋を作り、距離をおいて各部族はその回りに、部族ごとに旗を立てて宿営しなさい。」

3-31こうして、各部族の配置は次のように決まりました。

ユダ族アミナダブの子ナフション――幕屋の東側に七万四、六〇〇人。イッサカル族ツアルの子ネタヌエル――ユダの隣に五万四、四〇〇人。ゼブルン族ヘロンの子エリアブ――イッサカルの隣に五万七、四〇〇人。ユダの宿営に属する三部族の合計は一八万六、四〇〇人。このグループは、人々が別の所へ移動するとき、先頭に進みます。

ルベン族シェデウルの子エリツル――幕屋の南側に四万六、五〇〇人。シメオン族ツリシャダイの子シェルミエル――ルベンの隣に五万九、三〇〇人。ガド族デウエルの子エルヤサフ――シメオンの隣に四万五、六五〇人。ルベンの宿営に属する三部族の合計は一五万一、四五〇人。このグループは、人々が別の所に移動するとき、二番目に進みます。

次に続くのは、野営地の中央を占める幕屋とレビ族です。移動するときも野営地にいるときと同じように、各部族はそれぞれの旗のもとに、いっしょにいなければなりません。

エフライム族アミフデの子エリシャマ――幕屋の西側に四万五〇〇人。マナセ族ペダツルの子ガムリエル――エフライムの隣に三万二、二〇〇人。ベニヤミン族ギデオニの子アビダン――マナセの隣に三万五、四〇〇人。エフライムの宿営に属する人数は一〇万八、一〇〇人で、彼らは三番目に進みます。

ダン族アミシャダイの子アヒエゼル――幕屋の北側に六万二、七〇〇人。アシェル族オクランの子パグイエル――ダンの隣に四万一、五〇〇人。ナフタリ族エナンの子アヒラ――アシェルの隣に五万三、四〇〇人。ダンの宿営に属する人数は、一五万七、六〇〇人です。彼らは別の所へ移動するとき、最後に進みます。

32イスラエル軍の総勢は六〇万三、五五〇人でした。 33この中に、主の命令で兵役が免除されたレビ族は含まれていません。 34こうして人々は、主がモーセに命じたとおりの場所に、部族ごとに旗を立て、テントを張り、進みました。

New Serbian Translation

4. Мојсијева 2:1-34

Распоред племена у табору

1Господ рече Мојсију и Арону: 2„Нека Израиљци логорују сваки код своје заставе, под грбом свога очинског дома. Нека се утаборе око Шатора од састанка, али подаље.“

3С предње стране, према истоку,

биће Јудин табор по својим четама и под својом заставом. Кнез Јудејаца је Насон, син Аминадавов. 4Његова војска броји седамдесет четири хиљаде шест стотина.

5До њега ће логоровати Исахарово племе. Кнез Исахарових потомака је Натанаило, син Согаров. 6Његова војска броји педесет четири хиљаде четири стотине.

7Затим Завулоново племе с кнезом Завулонових потомака Елијавом, сином Хелоновим. 8Његова војска броји педесет седам хиљада четири стотине.

9Укупан број пописаних у Јудином табору, по њиховим четама, био је стотину осамдесет шест хиљада четири стотине. Нека они први полазе.

10На југу ће бити

застава Рувимовог табора по својим четама. Кнез Рувимових потомака је Елисур, син Седијуров. 11Његова војска броји четрдесет шест хиљада пет стотина.

12До њега нека логорује Симеуново племе. Кнез Симеунових потомака је Саламило, син Сурисадајев. 13Његова војска броји педесет девет хиљада три стотине.

14Онда Гадово племе. Кнез Гадових потомака је Елисаф, син Рагуилов. 15Његова војска броји четрдесет пет хиљада шест стотина педесет.

16Укупан број пописаних по њиховим четама у Гадовом табору био је стотину педесет једна хиљада четири стотине педесет. Они нека полазе други.

17Затим нека крене Шатор од састанка, пошто се Левијев табор налази усред других табора. Сваки ће поћи према месту таборовања, и под својом заставом.

18На западу ће бити

застава Јефремовог табора по својим четама. Кнез Јефремових потомака је Елисама, син Амијудов. 19Његова војска је бројила четрдесет хиљада пет стотина пописаних.

20До њега ће бити Манасијино племе. Кнез Манасијиних потомака је Гамалило, син Фадасуров. 21Његова војска броји тридесет две хиљаде две стотине.

22Потом следи Венијаминово племе. Кнез Венијаминових потомака је Авидан, син Гадеонијев. 23Његова војска броји тридесет пет хиљада четири стотине пописаних.

24Укупан број пописаних у Јефремовом табору по њиховим четама, био је стотину осам хиљада и стотину. Они нека полазе трећи.

25На северу ће бити

застава Дановог табора по својим четама. Кнез Данових потомака је Ахијезер, син Амисадајев. 26Његова војска броји шездесет две хиљаде седам стотина пописаних.

27До њега нека се утабори Асирово племе. Кнез Асирових потомака је Фагаило, син Ехранов. 28Његова војска броји четрдесет једну хиљаду пет стотина пописаних.

29Затим следи Нефталимово племе. Кнез Нефталимових потомака је Ахиреј, син Енанов. 30Његова војска броји педесет три хиљаде четири стотине пописаних.

31Укупан број пописаних у Дановом табору, био је стотину педесет седам хиљада шест стотина. Они нека крећу последњи под својим заставама.

32То су Израиљци који су пописани према својим отачким домовима. Укупан број пописаних у таборима по њиховим четама је шест стотина три хиљаде пет стотина педесет. 33Левити нису били пописани са осталим Израиљцима, као што је Господ заповедио Мојсију.

34Тако су Израиљци извршили све што је Господ заповедио Мојсију: тако су логоровали под својим заставама и тако ишли, свако према свом роду и отачком дому.