出エジプト記 15 – JCB & LCB

Japanese Contemporary Bible

出エジプト記 15:1-27

15

勝利の歌

1その時、モーセとイスラエル人は主をたたえる歌をうたいました。

「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。主は馬も人も、海に投げ込んだ。

2主は私の力、私の歌、私の救いだ。私は、私の神、主をたたえよう。先祖の神、主をあがめよう。

3主は兵士。まことに主と呼ぶにふさわしい。

4主はエジプト王の戦車と軍勢を滅ぼした。えり抜きの将校たちもおぼれ死んだ。

5水にのまれ、石のように海の底へ沈んだ。

6おお、主の右の手は力と栄光に満ち、敵を粉みじんに打ち砕く。

7その輝かしい御力によって、主は立ち向かう敵をすべて滅ぼした。主の怒りの火は激しく、彼らはわらのように燃え尽きた。

8主が息を吹きかけると、水は真っ二つに分かれた! 水は壁となってそそり立ち、海を二つに分けた。

9敵は言った。『あとを追え。彼らを滅ぼせ。剣のえじきにし、戦利品を分け合おう。』

10だが、それもつかの間、風が巻き上がり、海が彼らをのみ込んだ。彼らは大海に沈んだ、まるで鉛のように。

11主のような神がほかにいるだろうか。主のようにすばらしく、聖なる方がほかにいるだろうか。奇跡を行われる主のようにたたえられ、恐れられる神がほかにいるだろうか。

12主が手を伸ばすと、大地は彼らをのみ込んだ。

13自ら買い取った国民を、主は導いてくださった。聖なる地に優しく導いてくださった。

14国々はこの話を聞いておののく。ペリシテ人は恐れ、

15エドムの王たちは驚きまどい、モアブの君たちは震え上がり、カナン人は恐怖のとりことなった。

16だれもが驚き恐れた。主の大きな力を恐れ、敵もわれわれを襲わない。主が買い取った国民は、何の心配もなく外国人の間を通る。

17主はその国民を導き、神の山に植えてくださる。畏れ多くも、主ご自身の地、われわれのために備えてくださった聖なる地に。

18主は永遠に世界を治める。」

19ファラオの馬と騎手と戦車が、海の中を進もうとした時、水の壁はくずれ、彼らの頭上に覆いかぶさったのです。しかしイスラエル人は、乾いた地を渡りました。

20アロンの姉で女預言者のミリヤムが、タンバリンを手に、女たちの先頭に立って踊り始めました。

21ミリヤムは歌いました。

「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。

主は馬も人も海に投げ込んだ。」

マラの水

22このあとモーセは人々を率いて、紅海からさらにシュルの荒野へ出ました。三日間、水のない日が続きました。 23やっとマラに着きましたが、水はあるものの苦くてとても飲めません。それで、マラ〔「苦い」の意〕という名がついたのです。 24人々はモーセに不平を言い立てました。「何とかしてくれ! のどが渇いて死にそうだ。」

25モーセは主に助けを求めました。すると、主は彼に一本の木を示し、それを水に投げ入れなさいと命じるのです。そのとおりにすると、水は甘くなりました。

このマラで、主はモーセを試みました。 26「もしもあなたがわたしに従い、正しいことを行うなら、エジプト人を悩ませた病気であなたが苦しまなくてすむようにしよう。わたしはあなたを癒やす主である。」

27こうして一行がエリムに着くと、そこには泉が十二と、なつめやしの木が七十本ありました。その泉のそばで、彼らは野営しました。

Luganda Contemporary Bible

Okuva 15:1-27

Oluyimba lwa Musa

115:1 a Kub 15:3 b Zab 106:12Awo Musa n’abaana ba Isirayiri ne bayimbira Mukama oluyimba luno nga bagamba nti,

“Nnaayimbiranga Mukama,

kubanga awangudde n’ekitiibwa kingi.

Asudde mu nnyanja

embalaasi n’omwebagazi waayo.

215:2 a Zab 59:17 b Zab 18:2, 46; Is 12:2; Kbk 3:18 c Lub 28:21 d Kuv 3:6, 15-16; Is 25:1Mukama ge maanyi gange era lwe luyimba lwange,

era afuuse obulokozi bwange.

Ye Katonda wange, nange nnaamutenderezanga,

ye Katonda wa kitange, nange nnaamugulumizanga.

315:3 a Kuv 14:14; Zab 24:8; Kub 19:11 b Kuv 6:2-3, 7-8; Zab 83:18Mukama mulwanyi;

MUKAMA, ly’erinnya lye.

415:4 Kuv 14:6-7Amagaali ga Falaawo n’eggye lye

abisudde mu nnyanja;

n’abaduumizi b’amaggye ge abalondemu

basaanyeewo mu Nnyanja Emyufu.

515:5 nny 10; Nek 9:11Obuziba bubasaanikidde;

basse okutuuka ku ntobo ng’ejjinja.

615:6 Zab 118:15“Omukono gwo ogwa ddyo, Ayi Mukama,

gwalina amaanyi n’ekitiibwa;

omukono gwo ogwa ddyo, Ayi Mukama,

gwasesebbula omulabe.

715:7 Zab 78:49-50Mu bukulu obw’ekitiibwa kyo,

wamegga abalabe bo,

wabalaga obusungu bwo,

ne bubasiriiza ng’ebisasiro.

815:8 a Kuv 14:21 b Zab 78:13 c Kuv 14:22Omukka bwe gwava mu nnyindo zo,

amazzi ne geetuuma;

amazzi g’ebuziba ne geekwata ng’ekisenge wakati mu nnyanja.

915:9 a Kuv 14:5-9 b Bal 5:30; Is 53:12“Omulabe n’ayogera nti,

‘Ka mbagobe, mbakwate.

Nnaagabana omunyago;

mbeemalireko eggoga.

Nnaasowolayo ekitala kyange,

ndyoke mbazikirize.’

1015:10 nny 5; Kuv 14:27-28Naye wakunsa embuyaga zo,

ennyanja n’ebasaanikira.

Bakka ng’ekyuma,

ne basaanawo mu mazzi amangi ag’amaanyi.

1115:11 a Kuv 8:10; Ma 3:24; Zab 77:13 b Is 6:3; Kub 4:8 c Zab 8:1Ani akufaanana, Ayi Mukama,

mu bakatonda bonna?

Ani akufaanana, ggwe,

Omutukuvu Oweekitiibwa,

atiibwa era atenderezebwa,

akola ebyamagero?

12“Wagolola omukono gwo ogwa ddyo,

ensi n’ebamira.

1315:13 a Nek 9:12; Zab 77:20 b Zab 78:54Mu kwagala kwo okutaggwaawo,

abantu be wanunula olibakulembera.

Mu maanyi go,

olibatuusa mu kifo kyo ekitukuvu.

1415:14 Ma 2:25Amawanga galikiwulira ne gakankana,

ababeera mu Bufirisuuti balijjula ennaku.

1515:15 a Lub 36:15 b Kbl 22:3 c Yos 5:1Abakungu b’omu Edomu balitangaalirira nga batidde;

abakulembeze ab’amaanyi aba Mowaabu balikankana;

abatuuze b’omu Kanani baliggwaamu endasi.

1615:16 a Kuv 23:27; Yos 2:9 b 1Sa 25:37 c Zab 74:2Okwesisiwala n’entiisa biribajjira.

Olw’omukono gwo ogw’amaanyi tebalinyega,

balisirika ng’ejjinja okutuusa abantu bo lwe baliyitawo, Ayi Mukama,

okutuusa abantu bo, be wanunula,

lwe baliyitawo.

1715:17 a Zab 44:2 b Zab 78:54, 68Olibayingiza n’obassa ku lusozi lwo lwe weerondera,

kye kifo, Ayi Mukama kye weekolera mw’onoobeeranga,

ekifo kyo Ekitukuvu,

kye weekolera, Ayi Mukama, n’emikono gyo.

18Mukama anaafuganga

emirembe n’emirembe.”

Oluyimba lwa Miryamu

1915:19 a Kuv 14:28 b Kuv 14:22Embalaasi za Falaawo, n’amagaali ge, ne basajja be abeebagadde embalaasi bwe baayingira mu nnyanja, Mukama n’akomyawo amazzi ag’ennyanja ne gabasaanikira; naye nga bo abaana ba Isirayiri batambulira ku ttaka kkalu wakati mu nnyanja. 2015:20 a Kbl 26:59 b Bal 4:4 c Bal 11:34; 1Sa 18:6; Zab 30:11; 150:4Awo Miryamu, nnabbi omukazi era mwannyina wa Alooni, n’akwata ekitaasa; n’abakazi abalala ne bamugoberera nga balina ebitaasa era nga bwe bazina. 2115:21 nny 1; Kuv 14:27Miryamu n’abayimbira bw’ati nti,

“Muyimbire Mukama,

kubanga awangudde n’ekitiibwa kingi.

Asudde mu nnyanja

embalaasi n’agyebagadde.”

Amazzi g’e Mala n’aga Erimu

22Awo Musa n’akulembera Isirayiri, n’abaggya ku Nnyanja Emyufu, ne bayingirira eddungu ly’e Ssuuli. Ne batambulira ennaku ssatu mu ddungu nga tebalabye ku mazzi. 2315:23 Kbl 33:8Bwe baatuuka e Mala, ne batasobola kunywa ku mazzi gaawo, kubanga gaali gakaawa: era eyo y’ensonga eyatuumisa ekifo ekyo Mala. 2415:24 Kuv 14:12; 16:2Abantu ne beemulugunyiza Musa, ne bamubuuza nti, “Tunywe ki?”

2515:25 a Kuv 14:10 b Bal 3:4Musa ne yeegayirira Mukama; Mukama n’amulaga ekitundu ky’omuti. Bwe yakisuula mu mazzi, amazzi ne gaba malungi okunywa.

Mu kifo kino Mukama we yabaweera ekiragiro kino n’etteeka, era n’abagezesa 2615:26 a Ma 7:12 b Ma 28:27, 58-60 c Kuv 23:25-26ng’agamba nti, “Singa muwuliriza eddoboozi lya Mukama Katonda wammwe n’obwegendereza, ne mukola ebyo by’alaba nga bituufu, ne mussaayo omwoyo ku biragiro bye, era ne mugondera amateeka ge, sigenda kubaleetako ndwadde n’emu, ng’ezo ze naleetera Abamisiri, kubanga nze Mukama, nze mbawonya endwadde zammwe.”

2715:27 Kbl 33:9Awo ne batuuka mu Erimu, awaali ensulo ekkumi n’ebbiri, n’enkindu ensanvu; ne bakuba awo eweema zaabwe okumpi n’amazzi.