ヨブ 記 36 – JCB & BDS

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 36:1-33

36

1エリフのことばの続き。

2「もう少し続けさせてほしい。

まだ、神について語るべきことがある。

3私を造った方の正しさを説明するために、

例話を引き合いに出そう。

4私は豊富な知識を持っている。

私が話すことは、混じり気のない真実ばかりだ。

5神は全能だが、だれをもさげすまない。

それに、神の理解力は完璧だ。

6神は悪者を祝福せず、最大限の刑罰を加える。

7神は正しい者を、陽の当たらない所には置かず、

かえって栄誉を与えて永遠の王座につける。

8彼らが災いに会い、奴隷となって苦しむと、

9災いが起こった理由を示し、

どのような悪いことをしたのか、

またどのように思い上がっていたかを指摘してくれる。

10神は、彼らが神の戒めを聞き、

罪から離れるように力を貸す。

11彼らが神に従うなら、

一生の間祝福されて繁栄する。

12しかし、神のことばを聞かないなら、

良識を失って戦場で倒れる。

13一方、神を信じない者は神の怒りを買う。

彼らは神に懲らしめられているときでも、

神に立ち返ろうとしない。

14快楽にうつつを抜かして堕落し、若死にする。

15神は悩んでいる者を救い出す。

人は苦しむと、神のことばを聞くようになる。

16神はどんなにか、あなたを危険から救い出し、

心地いい広々とした所へ連れて行き、

そこであなたを繁栄させたいと思っていることか。

17しかし、あなたは、

他人への不平不満にとらわれすぎている。

18他人への怒りが昂じて、

神を愚弄することがないように注意せよ。

苦しいからといって、

あなたを助け出せる、ただ一人のお方に

憎しみを抱いてはならない。

19大声で叫べば、神は恥じて悔い改めると

本気で考えているのか。

そんなことで、あなたへの懲らしめが終わるだろうか。

20神のさばきによって

人々が取り去られる夜を求めるな。

21悪をきっぱり捨てなさい。

そもそも夜は、今の苦しみの原因である悪の生活から、

あなたを守るためにあったのだ。

22神は全能だ。

神のようなすばらしい教師はいない。

23神のすることに対して、

ばかげているとか、悪質だと言える者はいない。

24目をみはるようなみわざを覚えて、

神をほめたたえなさい。

25すべての人が、遠くからこのみわざを眺めたのだ。

26神はあまりにも大きいので、

神を知る手がかりさえつかめない。

永遠というものを理解できる者はだれもいない。

27神は水蒸気を吸い上げ、冷やして雨とし、

28空から地上に降らす。

29だれが雲の広がりと、

雲の中の雷とを正確に知っているだろう。

30どのようにして神がいなずまを走らせ、

山々の頂上を雲で覆うかを見よ。

31神は、自然界のとてつもない力によって、

人々を罰し、祝福し、食べ物を豊富に与える。

32神は両手にいなずまの矢をたくさん握っていて、

その一本一本を的めがけて投げつける。

33雷の中には神の気配が感じられる。

牛でさえ、いつ嵐が来るかを知っているのだ。

La Bible du Semeur

Job 36:1-33

Dieu éduque l’homme par la souffrance

1Elihou continua en ces termes :

2Accepte encore un peu ╵que je t’enseigne,

car il y a encore à dire ╵pour la cause de Dieu.

3De loin, je tirerai ma science, ╵oui, de très loin,

et je rendrai justice ╵à celui qui m’a fait.

4Car vraiment, mes discours ╵ne sont pas des mensonges.

Et je m’adresse à toi ╵avec un savoir sûr.

5Bien que puissant, ╵Dieu n’a de dédain pour personne ;

il est puissant, ╵il est aussi déterminé.

6Il ne permettra pas ╵que vive le méchant,

il fait justice aux opprimés,

7il ne détourne pas ╵ses yeux des hommes justes,

mais il les fait asseoir ╵sur un trône à côté des rois.

Il les y établit ╵pour siéger à jamais ; ╵ainsi il les honore.

8S’ils sont liés de chaînes

ou pris dans les liens du malheur,

9c’est qu’il leur dénonce leurs actes,

les fautes que dans leur orgueil ╵ils ont commises.

10Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements

et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »

11S’ils écoutent, et se soumettent,

ils finissent leurs jours ╵dans le bonheur,

et leurs années s’achèvent ╵dans les délices.

12Mais s’ils n’écoutent pas, ╵ils auront à subir ╵les coups du javelot

et ils expireront, ╵faute d’avoir reçu ╵la connaissance.

13Quant à ceux qui rejettent Dieu, ╵ils gardent leur colère36.13 Autre traduction : ils s’exposent à la colère de Dieu.,

ils ne crient pas à l’aide ╵quand il les lie de chaînes.

14Aussi, leur vie s’éteint ╵en pleine fleur de l’âge,

ils la terminent ╵parmi les prostitués sacrés.

15Mais Dieu délivre l’affligé ╵par son affliction même,

et c’est par la souffrance ╵qu’il le dispose à l’écouter.

16Toi aussi, il t’arrachera ╵à la détresse

pour t’établir au large ╵sans rien pour te gêner,

et pour charger ta table ╵d’aliments savoureux.

17Mais maintenant si tu adoptes ╵le jugement des criminels,

la justice et le jugement ╵se saisiront de toi.

18Que la colère ╵ne t’incite donc pas ╵à te moquer de Dieu,

et ne t’égare pas ╵parce que la rançon ╵est bien trop grande36.18 Hébreu obscur. Autre traduction : Prends garde de ne pas te laisser séduire par des largesses, et ne te laisse pas égarer par un pot-de-vin..

19Tes cris suffiraient-ils

ou même tes plus grands efforts, ╵pour te faire échapper ╵à la détresse ?

20Ne soupire donc pas ╵après la nuit

qui balaiera les peuples !

21Fais attention ! ╵Ne te tourne pas vers le mal !

Car la souffrance t’y dispose36.21 Autre traduction : Ne te tourne pas vers le mal que tu préférerais à la souffrance..

22Vois, Dieu est souverain ╵par sa puissance.

Quel maître enseigne comme lui ?

23Qui inspectera sa conduite36.23 Autre traduction : Qui lui dictera sa conduite ? ?

Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?

24Mais souviens-toi plutôt ╵de célébrer son œuvre

que chantent les humains.

25Tout le monde la voit,

tout être humain ╵la regarde de loin.

26Vois combien Dieu est grand : cela dépasse ╵notre compréhension.

Nul ne peut calculer ╵le nombre de ses ans.

27Oui, c’est lui qui attire ╵les gouttelettes d’eau,

il les distille en pluie, ╵il en fait de la brume.

28Les nuées répandent la pluie

et elles la déversent ╵en trombes sur les hommes.

29Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages

et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?

30Vois, tout autour, ╵scintiller ses éclairs ;

c’est lui encore qui recouvre ╵les profondeurs des mers.

31Par tous ces éléments, ╵Dieu régit les nations,

et il pourvoit les hommes ╵de nourriture en abondance.

32Et en ses mains ╵il cache des éclairs

auxquels il assigne une cible.

33Le bruit de son tonnerre ╵annonce sa venue,

et même les troupeaux ╵pressentent son approche.