ヨブ 記 35 – JCB & CARS

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 35:1-16

35

1エリフのことばの続き。

2-3「『私は罪を犯していない。

それなのに、神の前では、

罪を犯した者より幸いというわけではない』と、

あなたは言う。

4今、あなたばかりか、ここにいる皆の前で答えよう。

5はるかに高い天を見上げてみよ。

6あなたが罪を犯したところで、天をゆさぶり、

神を御座から突き落とすことができようか。

罪を山と積んだところで、

神にとって、それが何になるのか。

7あるいは、あなたが正しいとしても、

それで神に恩を着せることになろうか。

8あなたの罪は他の人を傷つけ、

善行は他の人の役に立つこともあるだろうが、

それだけなのだ。

9-10人々は抑圧されて叫び声を上げ、

金持ちの力に屈してうめく。

しかし、誰ひとり、神に泣きつき、

『私を造った神はどこにいるのか。

夜には私に歌を与え、

11私たちを獣や鳥より多少でも賢くするお方は

どこにいるのか』と尋ねようとはしない。

12神にこう問いかけたところで、

神は、抑圧する者にすぐさま報復して

くれるわけではない。

13かといって、神がこのような叫びに

耳をふさいでいると思うのは間違いだ。

14-15神は事の成り行きを見ていないと考えるのは、

いっそう大きな間違いだ。

神を待ち望みさえすれば、

正しいさばきをしてくださる。

神が怒ってすぐ罰しないからといって、

大声を上げて神にかみついてはいけない。

16ヨブさん、あなたは愚か者のような

口のきき方をしている。」

Священное Писание

Аюб 35:1-16

Третья речь Элиху

1И Элиху продолжил:

2– Считаешь ли ты справедливым,

что сказал: «Я праведен перед Всевышним» –

3и спросил: «Что мне за польза,

что за выгода не грешить»?

4Я отвечу тебе

и твоим друзьям.

5Взгляни на небо и посмотри;

рассмотри облака – они выше, чем ты.

6Если ты согрешишь, чем Его заденешь?

Если множишь проступки, что причиняешь Ему?

7Если праведен ты, что Ему даёшь;

что получит Он из твоей руки?

8Твой грех коснётся лишь тебе подобных,

твоя праведность – только смертных.

9Люди стонут под гнётом притеснения;

молят об избавлении от руки мучителей.

10Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец,

Который дарует песни в ночи,

11Который разуму нас учит через зверей

и мудрости – через небесных птиц?»35:11 Или: «Который разумом нас от зверей отличил и мудростью – от небесных птиц».

12Взывают они, но нет им ответа

из-за гордости их и зла.

13Да, Всевышний не внемлет пустой мольбе,

Всемогущий её не слышит.

14Тем более Он не слышит,

если ты говоришь, что Его не видишь,

что дело твоё – перед Ним,

и ты Его ожидаешь,

15да ещё, что гнев Его медлит,

и на преступления Он совсем не обращает внимания.

16Для пустой болтовни Аюб открыл уста

и слова безрассудные множит.