ヨブ 記 33 – JCB & NRT

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 33:1-33

33

1そこでヨブさん、私の言い分を聞いてもらいたい。

2いったん口を開いたからには、話を続けさせてほしい。

3私は腹を割ってほんとうのことを言う。

4神の御霊が私を造り、

全能者の息が私にいのちを与えるからだ。

5反論できるなら、遠慮しないで反論してほしい。

6-7私はあなたが求めているような、

あなたと神の間に立ち、

双方の代弁者になれる人物だ。

あなたを脅したり、怖がらせたりする人たちとは違う。

私も、あなたと同じ、ただの人間だから。

8確かに、あなたは私の聞いているところで、

何度も言った。

9『私は潔白だ。罪など犯していない』と。

10神は重箱の隅をつつくように、

一つのあらも見のがすまいと目を光らせ、

あなたを敵視しているとあなたは言う。

11また、『神は私に足かせをはめ、

ちょっとした動きでも監視する』とこぼしている。

12私の答えを言おう。

このように神を悪しざまに言うことこそが、

そもそも罪なのだ。

神は人より偉大ではないか。

13神が自分のすることを、

あなたにいちいち説明しないからといって、

なぜ神に文句を言うのか。

14神は何度でもお語りになる。

15それも、人が深い眠りについたあと、

夜の夢と幻の中で。

16神はこのような方法で、

人の耳を開き、知恵と訓戒を授け、

17-18その心を変え、思い上がらないように守り、

罪には刑罰のあることを警告し、

罠に落ちないように守る。

19神は、骨は折らないにしても、

人に病気と痛みを送る。

20それで人は、生きる楽しみどころか食欲すら失い、

いかにもおいしそうなごちそうでさえ

見向きもしなくなる。

21彼はやせ細って骨と皮だけになり、

22死の一歩手前に近づく。

23-24しかし、そこに御使いがいて、

友人として彼をとりなし、

彼がいかに正しいかを告げるなら、

神は彼をあわれんでこう言う。

『彼を自由の身にせよ。死なせるな。

彼の身代わりができたからだ。』

25すると彼は、子どものように元気になり、

若さを取り戻して健康になる。

26彼が祈ると、神はすぐさま答え、

喜んで彼を受け入れ、彼を元の働き場に戻す。

27彼は大声で友人に言う。

『私は罪を犯したが、神は釈放してくださった。

28私が死ぬのをお許しにならなかった。

これからは光の中で生活しよう。』

29神はたびたび、このようにして、

30人のたましいを深い穴から引き上げ、

いのちの光の中で生きるようにしてくださる。

31ヨブさん、そのことをよく考えてもらいたい。

話すことはまだある。続けて聞いてもらいたい。

32これまでのところで何か言い分があるなら、

遠慮しないで言ってほしい。

私はあなたの正しさを認めたいと思っているのだから、

喜んで聞く。

33言うことがなければ、

黙って、おとなしく聞いてもらいたい。

これから、あなたに知恵を教えよう。」

New Russian Translation

Иов 33:1-33

Элигу обращается к Иову

1Так выслушай, Иов, речи мои

и внимай всем моим словам.

2Вот, я уже открываю уста,

говорит язык мой в гортани моей.

3Слова мои исходят от честного сердца;

что знают уста мои, скажут честно.

4Дух Божий создал меня;

и дыхание Всемогущего животворит меня.

5Ответь же мне, если сможешь,

приготовься и возрази мне.

6Мы равны с тобой перед Богом

– из той же глины я взят.

7Страх передо мной тебя не смутит,

и рука моя тебе тяжела не будет.

8Ты при мне говорил,

и я это слышал:

9«Я чист, и греха на мне нет.

Я невинен и непорочен.

10Но Бог отыскал за мной вину

и считает меня врагом.

11Он ноги мои в колодки забил,

и за всеми путями моими следит».

12Но я говорю тебе: ты не прав,

потому что Бог выше смертного.

13Для чего тебе состязаться с Ним,

говоря, что на слова человека Он не отвечает?

14Ведь Бог говорит либо так, либо иначе,

хотя человек и не понимает.

15Во сне и в ночном видении,

когда смертных объемлет глубокий сон,

когда они дремлют на ложах своих,

16тогда Он открывает им слух

и страшит их своими видениями,

17чтобы отдалить человека от зла

и удержать его от гордости,

18чтобы сберечь его душу от бездны

и не дать ему перейти стремнину33:18 И не дать ему перейти стремнину; или: «сберечь … жизнь его от поражения мечом». Также в ст. 36:12..

19Или на ложе его вразумляет недуг

непрестанной болью в его костях,

20так что его жизнь гнушается хлебом,

а душа – лакомой пищей.

21Истощается его плоть, ее не видно,

выпирают его кости, скрытые прежде.

22Его душа приближается к бездне,

и жизнь его – к тем, кто приносит смерть.

Бог посылает ангела, чтобы спасти людей

23Но если есть ангел на его стороне,

заступник, один из тысячи,

наставляющий человека на прямой путь,

24кто33:24 Или: «Бог». пожалеет его и скажет:

«Избавь его, пусть не сойдет он в бездну;

за него я выкуп нашел»,

25то плоть его станет, как у младенца;

и вернутся к нему его юные дни.

26Он помолится Богу и найдет милость,

он увидит лицо Бога и возликует.

Бог вернет ему его праведность.

27Тогда он воспоет перед людьми и скажет:

«Я согрешил, правду искажал,

но пользы мне это не принесло33:27 Или: «по заслугам не получил»..

28Он искупил мою душу от бездны,

и я опять вижу свет».

29Истинно, все это делает Бог

с человеком два-три раза,

30чтобы душу его отвести от бездны,

чтобы свет живых на него просиял.

31Внимай мне, Иов, и слушай меня.

Молчи, и я буду говорить.

32Если есть, что сказать, то ответь мне;

говори, я хочу тебя оправдать.

33А если нет, то меня послушай.

Молчи, и я научу тебя мудрости.