ヨブ 記 19 – JCB & KSS

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 19:1-29

19

ヨブのことば

1ヨブの返答。

2「いつまで、あなたたちは私を悩ませ、

いい加減な論法で言いくるめようとするのか。

3もう十回も、私が罪人だと決めつけた。

そんなにひどく私を責め立てて、

恥ずかしいと思わないのか。

4私が悪いとしても、

あなたがたはまだ、その事実を証明していない。

5何もかもお見通しだと思っているようだが、

それなら、私の落度を証明してみるがよい。

6いま言えることは、神が私を押し倒し、

網で生け捕りにしたということだ。

7必死に助けを求めても、だれも相手にしてくれない。

声を限りに叫んでも、人間扱いさえしてもらえない。

8神は私の道を遮断し、光を闇に変えた。

9私の栄光をはぎ取り、冠を取り上げた。

10私はとことんまで打ちのめされ、虫の息となった。

もうおしまいだ。

11神は私を敵視し、私に向かって怒りを燃やす。

12神の送った軍勢は、

私の回りを二重三重に取り囲む。

13神は兄弟や友人たちまで遠ざけた。

14親族は私を裏切り、友人も私を見捨てた。

15家の者は、召使でさえ、私を赤の他人のように扱う。

私は神を知らない外国人と同じ扱いを受けている。

16召使は呼んでも来ない。

こちらが手をついてお願いするしまつだ。

17妻や兄弟からも、嫌われてしまった。

18年端もゆかぬ子どもまでがさげすむ。

起き上がって話しかけようとすると、あざけり笑う。

19親友は私を毛虫のように嫌い、

手塩にかけてきた者たちも背いた。

20私は骨と皮ばかりになり、かろうじて助かったのだ。

21友よ、お願いだ。

神の怒りの手で打たれた、私の身にもなってくれ。

22神といっしょになって、私をいじめないでくれ。

これだけ私の悩みを見れば満足だろう。

23-24ああ、この訴えを鉄のペンで岩に書きつけ、

いつまでも残せたらよいのに。

25だが、私は知っている。

私を救うお方は生きておられ、

ついには地上に降り立つのだ。

26この肉体が朽ち果てたのち、

私は新しい肉体で神を見る。

27そのとき、

神は私の味方になってくださるはずだ!

そうだ、その時私の目に映る神は、

見も知らぬお方ではなく、

親しい友人であるはずだ!

ああ、何とすばらしい希望だろう。

28なのにあなたたちは、私の刑が確定したかのように、

臆面もなく私を責め立てている。

29警告しておこう。

そんな態度をとっていれば、

あなたたちも罰せられることを忘れてはならない。」

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 19:1-29

قسەی شەشەمی ئەیوب

1ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:

2«هەتا کەی گیانم ئازار دەدەن و

بە قسە وردم دەکەن؟

3ئەمە دەیەم جارە ڕیسوام دەکەن،

بەبێ شەرمی هێرشتان کردە سەرم.

4گریمان بە ڕاستی گومڕا بووم،

گومڕاییەکەم بەسەر خۆم دەشکێتەوە.

5ئەگەر بەڕاستی ئێوە خۆتان لە من بە گەورەتر دادەنێن و

شەرمەزارییەکەی من لە دژی خۆم بەکاردەهێنن،

6ئەوا با لەلاتان زانراو بێت، خودا خۆی منی خوار کردووەتەوە و

تۆڕەکەی بەدەورمدا ڕاکێشا.

7«هەرچەندە لەبەر ستەم هاوار دەکەم، بەڵام وەڵامم نادرێتەوە،

هاوار دەهێنم، بەڵام دادپەروەری نییە.

8ڕێی لێ گرتم و ناپەڕمەوە،

تاریکی خستووەتە سەر ڕێڕەوم.

9شکۆمەندییەکەمی لێم داماڵی و

تاجەکەی سەرمی لێکردەوە.

10لە هەموو لایەکەوە منی ڕووخاند تاوەکو نەمێنم و

هیوای منی وەک دار هەڵکەند.

11تووڕەیی خۆی بەسەرمدا داگیرساند و

بە دوژمنی خۆی دانام.

12پەلاماردەرەکانی پێکەوە هاتن و

سەنگەریان لە دژی من لێدا و

لە دەوری چادرەکەم خۆیان دامەزراند.

13«کەسوکاری منی لێم دوورخستەوە و

ناسیاوەکانم لێم بوون بە بێگانە.

14خزمەکانم وازیان لێ هێنام و

ئەوانەی منیان ناسی لەبیریان کردم.

15میوان و کارەکەرەکانم وەک بیانی دایاننام،

وەک نامۆیەک مامەڵەم لەگەڵ دەکەن.

16بانگی خزمەتکارەکەی خۆمم کرد بەڵام وەڵامی نەدایەوە،

هەرچەندە بە دەمی خۆم لێی پاڕامەوە.

17بۆنم ناخۆش بووە لەلای ژنەکەم و

قێزەونم لەلای جگەرگۆشەکانم.

18تەنانەت منداڵانیش سووکایەتییان پێکردم،

کە هەستم، باسی من دەکەن.

19هەموو دۆستەکانم ڕقیان لێم بووەوە و

ئەوانەی خۆشم دەویستن لە دژم هەڵگەڕانەوە.

20ئێسکم بە پێست و گۆشتمەوە نووساوە و

بە خۆم و پووکمەوە دەرباز بووم.

21«بەزەییتان پێم بێتەوە، بەزەییتان پێم بێتەوە ئەی هاوڕێیان،

چونکە دەستی خودا لێی داوم.

22بۆچی ئێوەش وەک خودا ڕاوم دەنێن؟

لە گۆشتم تێر نابن؟

23«خۆزگە وشەکانم دەنووسرانەوە،

خۆزگە لەناو تۆمارێکدا وێنەیان دەکێشرا،

24خۆزگە بە پێنووسی ئاسن لەسەر قورقوشم دەنووسران یان

بۆ هەتاهەتایە لەسەر بەرد هەڵدەکۆڵران.

25بەڵام من زانیم ئەوەی کە دەمکڕێتەوە19‏:25 وەک کڕینەوەی کۆیلەیەک بۆ ئازادبوون.‏ زیندووە و

لە کۆتاییدا لەسەر زەوی ڕاست دەبێتەوە.

26پاش ئەوەی ئەم پێستەم لەناودەچێت،

هەر لە جەستەی خۆم خودا دەبینم.19‏:26 لە عیبری دەگوترێت (لە جەستەکەمەوە)، هەروەها هەندێک لە وەرگێڕانەکان بە (جەستەم هەیە کە خودا دەبینم) وەریانگێڕاوە.‏

27ئەوەی من بۆ خۆم دەیبینم و

چاوەکانم تەماشا دەکەن، نەک یەکێکی دیکە،

لە ناخمەوە تامەزرۆی ئەوەم!

28«ئەگەر ئێوە دەڵێن: ”چەند ڕاوی دەنێین،

چونکە ڕەگی کێشەکە لەلای ئەوە،“

29لە خۆتان بترسن لە ڕووی شمشێر،

چونکە تووڕەیی سزای شمشێر دەهێنێت،

ئیتر دەزانن کە دادوەری هەیە.»