ヨブ 記 16 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 16:1-22

16

ヨブのことば

1ヨブの返答。

2「そんなことは、さんざん聞かされてきた。

あなたがたは慰め役としては失格だ。

3そんな話をいつまで続けるつもりなのか。

いったい、私が何を言ったというので、

そんなに長々としゃべり続けているのか。

4とはいっても、立場が逆だったら、

私も同じようなお説教をしていたかもしれない。

あきれ果てて、痛烈な批判を浴びせかけていただろう。

5ただ、私はあなたがたとは違う。

私なら、もっと励ましになることを話すはずだ。

あなたたちの悲しみを和らげようと、

一生懸命になるはずだ。

6しかし、私がどれほど自分を弁護したところで、

悲しみは消えるものではない。

だからといって、口をつぐんでいても、

どうにもならない。

7神が私を押しつぶし、家族を取り上げたからだ。

8ああ神よ、あなたは私を骨と皮ばかりになさいました。

彼らは、私が罪を犯した証拠だと責めます。

9神は私を憎み、

怒りにまかせて私の体を引き裂きます。

私に向かって歯ぎしりし、

生きている気配さえ消し去ってしまおうと

身構えておられるのです。

10ここにいる慰めにもならない慰め役たちは、

私を丸のみにしようと口を大きく開けています。

敵はいっせいに攻撃をしかけます。

11神は、私を罪人たちの手に渡し、

悪者の餌食にするのです。

12私は神にずたずたにされるまでは、

平穏無事な生活を送っていた。

ところが神は、私の首をつかまえ、

打ちつけて粉々にし、攻撃の的にした。

13私を取り巻く射手たちが、容赦なく矢を射たので、

傷口から流れ出る血で地は湿った。

14神はたたみかけるように攻撃し、

巨人のように襲いかかる。

15私はこうして荒布をまとって座り込み、

いっさいの望みをちりの中に埋めた。

16目は泣きはらして赤くなり、

まぶたには死の陰がただよっている。

17だが、だれが何と言おうと、

私は潔白で、私の祈りは純粋だ。

18大地よ、私の血を隠さないでくれ。

私の血が私のために大声で抗議できるように。

19今でも天には、私の身の潔白を証明するお方がいる。

私の弁護人は高い所にいる。

20友人たちは私をあざける。

だが私は、神の前で涙を流す。

21人が友のためにとりなすように、

その方に、私と神との間に立っていただきたい。

22私はもうすぐ、帰ることのない旅路につくのだから。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 16:1-22

Mĩario ya Ayubu

1Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:

216:2 Thab 69:20“Nĩnjiguĩte maũndũ maingĩ ta macio;

inyuothe mũrĩ ahoorerania a kũnyamarania!

3Mĩario ĩyo yanyu mĩingĩ ya mũhũhũtĩko-rĩ, ndĩrĩĩthira?

Nĩ kĩĩ kĩramũthĩĩnia, gĩgatũma mũtinde mũgĩkararania?

416:4 2Ath 19:21; Jer 48:27O na niĩ no njarie ta inyuĩ, korwo nĩ inyuĩ mũrĩ harĩa ndĩ;

niĩ no njarie mĩario mĩega ya kũmũciirithia na ndĩmũinainĩrie mũtwe.16:4 Kũinainĩria mũndũ mũtwe kuonanagia kũnyarara mũndũ ũcio, na kũu kwarĩ kũmũruma.

516:5 Kĩam 37:35No rĩrĩ, kanua gakwa no kamũũmĩrĩrie;

ũhoorerania uumĩte mĩromo-inĩ yakwa no ũmũhoorerie.

6“No o na ndaaria-rĩ, ruo rwakwa rũtirathira;

o na ndegirĩrĩria kwaria-rĩ, rũtiranjeherera.

716:7 Atiir 8:5; Ayub 7:3Ti-itherũ, Wee Ngai nĩũũnogeetie;

nĩũharaganĩtie nyũmba yakwa yothe.

816:8 Ayub 19:20Wee nĩũnjoheete, naguo ũndũ ũcio ũgatuĩka ũira;

ũhĩnju ũyũ ndĩ naguo nĩwambararĩte ũkaanyumbũra ũrĩa ndariĩ.

916:9 Thab 35:16; Ayub 13:24Ngai nĩandooretie na akandembũranga nĩ ũrĩa arakarĩte,

akaahagaranĩria magego;

ũcio thũ yakwa nĩangũũrĩire maitho.

1016:10 Thab 22:13; Maca 3:30Andũ nĩmathamĩtie tũnua twao maathekerere;

mangũthaga rũthĩa makĩĩnyũrũragia,

na makanyiitana hamwe manjũkĩrĩre.

11Mũrungu nĩandekereirie kũrĩ andũ arĩa ooru,

na akanjikia mĩtego-inĩ ya arĩa aaganu.

1216:12 Ayub 9:17Niĩ ndaikarĩte wega, nowe agĩĩthethera;

aanyiitire mũmero, akĩĩhehenja.

We anduĩte cabaa wake wa kũrathagwo;

13aikia a mĩguĩ ake nĩmandigiicĩirie.

Aratheeca higo ciakwa atarĩ na tha,

na agaita maaĩ makwa ma nyongo thĩ.

14Aatharĩkagĩra maita maingĩ maingĩ;

anguthũkagĩra ta njamba ya ita.

1516:15 Kĩam 37:34“Ndumĩire gĩkonde gĩakwa kĩa mwĩrĩ nguo ya ikũnia,

na ngahitha thiithi wakwa rũkũngũ-inĩ.

16Ũthiũ wakwa nĩũtunĩhĩte nĩkũrĩra,

nduma nene ĩgakĩhumbĩra maitho makwa;

1716:17 Isa 55:7; Zef 3:13no rĩrĩ, moko makwa matirĩ ũndũ wa ũhinya mekĩte

namo mahooya makwa nĩ matheru.

1816:18 Kĩam 4:10; Thab 66:18-19“Wee thĩ-rĩ, ndũkahumbĩre thakame yakwa;

kĩrĩro gĩakwa kĩroaga gũkaahuurũkio!

1916:19 Arom 1:9; Mar 11:10O na rĩu-rĩ, mũira wakwa arĩ igũrũ;

ũcio mũnjiirĩrĩri arĩ o igũrũ.

20Mũũthaithanĩrĩri nĩ mũrata wakwa

rĩrĩa maitho makwa maraita maithori harĩ Ngai;

2116:21 1Ath 8:45; Thab 9:4nĩathaithanagĩrĩra mũndũ kũrĩ Ngai,

o ta ũrĩa mũndũ athaithanagĩrĩra mũratawe.

22“No mĩaka mĩnini ĩgũthira,

thiĩ rũgendo rũrĩa mũndũ athiiaga na ndacooke.