ホセア書 7 – JCB & NSP

Japanese Contemporary Bible

ホセア書 7:1-16

7

1わたしはイスラエルを赦したかったが、

イスラエルの罪はあまりにもひどかった。

うそつきやどろぼうや追いはぎにならなければ、

だれもサマリヤに住めないほどだ。

2イスラエルの民は、

わたしが見ていることなど気にもかけない。

その罪深い行いが、

あらゆる面から彼らの正体をあばいている。

わたしはそれをすべて見ている。

3王は彼らの悪事を喜び、

君主たちは彼らのうそに笑い転げる。

4彼らはみな姦通者だ。

パンを焼く者が小麦粉をこね、

それがふくらむのを待つ間を除いて、

パン焼きがまがいつも燃えているように、

この民はいつも欲望を燃やしている。

5王の誕生日に、君主たちは王を酔わせる。

王は自分を笑い者にし、

自分をあざける者たちと酒を飲む。

6彼らの心は陰謀で炉のように燃えさかる。

その計略は夜通しくすぶり、

朝になると、めらめらと燃え上がる。

7彼らは次から次へと王を殺す。だが、誰ひとり、

わたしに助けを呼び求めようとしない。

8わたしの民は異教徒とつき合い、

その悪に染まっている。

こうして生焼けの菓子のように、

何の役にも立たなくなる。

9外国の神々を礼拝することで、

彼らの力は奪われてしまった。

だが、それに気づいていない。

エフライムは白髪になっているのに、

自分が老い衰えたことを知らない。

10ほかの神々を自慢することで、

公然と自分を罪に定めている。

それでも自分の神のもとには帰らず、

神を見つけようともしないのだ。

11エフライムは愚かで、思慮の欠けた鳩だ。

エジプトに呼びかけ、アッシリヤに飛んで行く。

12だが、わたしは飛んでいるイスラエルに網を投げ、

空から落ちる鳥のように引き落とす。

わたしは、そのすべての悪行に報いる。

13わたしを捨てたわたしの民は災いだ。

わたしに罪を犯したのだから滅びうせよ。

わたしは救い出したかったが、

彼らは強情で、真理を受け入れようとしなかった。

14彼らは心配のあまり眠れない。

それでも、わたしに助けを求めない。

それどころか異教の神々を拝み、

それらに収穫と繁栄を願い求めている。

15わたしは彼らを助け、また強くした。

それなのに今、彼らはわたしに背を向けている。

16彼らはあたり一帯を見回すが、

いと高き神がいる天には目を向けない。

まるで、いつも的をはずす、曲がった弓のようだ。

指導者たちは、わたしへの傲慢な態度のために

敵の剣に倒れる。

こうして全エジプトが彼らをあざ笑うようになる。

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 7:1-16

1Када бих да лечим Израиља,

открива се Јефремова кривица

и зло Самарије;

јер су превртљивци,

лопов проваљује

и банда је убица на улици.

2А у срцу своме они и не мисле

да ја памтим сва злодела њина.

Сада су их окружила сва њихова дела,

ево их пред лицем мојим.

3Злоделима цара разгаљују

и лажима својим главаре.

4Сви су они прељубници,

као пећ су успламтела

коју пекар престаје да жари

од када је замесио тесто,

па докле му не ускисне од квасца.

5На дан нашега цара

клонули су главари разгаљени вином

и он пружи своју руку подсмевачима.

6Пришли су му и пламтели срцем

у својој обмани.

Спавала је као пекар јарост њина целе ноћи,

а ујутро се разгневила као пламен ватре.

7Сви су они зажарени као пећ

и прогутаће своје судије;

падају сви њихови цареви,

а међу њима нема никог да позове мене.

8Јефрем је са народима, себе је измешао.

Јефрем је постао погача неокренута.

9Туђинци му снагу једу,

а он то и не зна;

седе косе посуше га,

а он то и не зна.

10Израиљу понос сведочи у лице,

ал’ се не окрећу Господу, свом Богу;

и у свему томе

они га не траже.

11А Јефрем је постао као голубица

лаковерна што разума нема!

Ено, зову Египат

и одлазе у Асирију.

12Али када оду, над њима ћу да раширим своју мрежу.

Као птице небеске збацићу их,

казнићу их кад их чујем

у њиховом збору.

13Јао њима, јер су од мене побегли!

Опустошиће јер су се против мене побунили.

Ја би да их откупим,

а они о мени лажи објављују.

14Нису срцем вапили мени,

него су кукали на својим постељама.

Због жита и младог вина себе секу

и од мене се окрећу.

15А ја сам их крепио, снажио им руке,

а они су ми зло мислили.

16И они се нису окренули Вишњем;

постали су као лук лабави.

Пашће они од мача,

а њихове вође од горчине сопственог језика.

А то ће им у Египту бити на поругу.