Psalmen 81 – HTB & YCB

Het Boek

Psalmen 81:1-17

1Een psalm van Asaf voor de koordirigent. Te begeleiden met het muziekinstrument uit Gath.

2Jubel over God, Hij is onze kracht.

Loof en prijs de God van Jakob.

3Zing een lied met de tamboerijn.

Laat harp en citer meeklinken.

4Blaas op de trompet

wanneer het nieuwe maan is

en ook bij volle maan,

want God denkt aan u.

5Dat is een voorschrift in Israël,

de God van Jakob heeft deze regel ingesteld.

6Hij stelde dit in toen het volk Egypte verliet,

toen Hij hen uitleidde.

Onvermoede woorden hoor ik:

7‘Ik heb de last van hun schouders genomen,

zij hoefden geen manden meer te sjouwen.

8In uw moeilijkheden hebt u Mij geroepen

en Ik heb u bevrijd.

Ik gaf u antwoord

vanuit de schuilhoeken van de donder.

Bij het water van Meriba

heb Ik u op de proef gesteld.

9Luister, mijn volk!

Ik wil u op het hart drukken, Israël,

dat u altijd naar Mij moet luisteren.

10Er mag bij u geen afgod te vinden zijn,

het is u verboden te buigen voor een heidense afgod.

11Ik ben de Here, Ik ben uw God.

Ik heb u uit Egypte weggevoerd.

Alles wat u nodig hebt, geef Ik u.

12Mijn volk heeft echter niet naar Mij geluisterd,

de Israëlieten kwamen tegen Mij in opstand.

13Ik heb hen hun eigen gang laten gaan,

eigenwijs als zij zijn.

Zij zijn de weg gegaan

die zij voor zichzelf hadden uitgestippeld.

14Ach, luisterde mijn volk maar naar Mij!

Bewandelde het volk Israël mijn wegen maar!

15Ik ben bereid hun tegenstanders te vernietigen

en Mij tegen hun vijanden te keren.

16De mensen die niet in de Here geloven,

zouden net doen alsof zij Hem eerden.

Er zou aan hun straf geen einde komen.

17Hij zou hun het mooiste koren als voedsel geven.

Inderdaad, Ik zou u zoveel honing hebben gegeven

dat u niet meer op kon.’

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 81:1-16

Saamu 81

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí ti gittiti. Ti Asafu.

1Kọrin sókè sí Ọlọ́run agbára wa

Ẹ hó ìhó ayọ̀ sí Ọlọ́run Jakọbu!

2Ẹ mú orin mímọ́, kí ẹ sì mú ìlù wá,

tẹ dùùrù dídùn pẹ̀lú ohun èlò orin mímọ́.

3Ẹ fún ìpè ní oṣù tuntun

àní nígbà tí a yàn;

ní ọjọ́ àjọ wa tí ó ní ìrònú.

4Èyí ni àṣẹ fún Israẹli,

àti òfin Ọlọ́run Jakọbu.

5Ó fi múlẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìlànà fún Josẹfu

nígbà tí ó la ilẹ̀ Ejibiti já.

Níbi tí a ti gbọ́ èdè tí kò yé wa.

6Ó wí pé, “Mo gbé àjàgà kúrò ní èjìká yín,

a tú ọwọ́ wọn sílẹ̀ kúrò nínú apẹ̀rẹ̀.

7Nínú ìnilára ni ẹ pè mo sì gbà yín là,

mo dá a yín lóhùn nínú ìkọ̀kọ̀ àrá,

mo dán an yín wò ní odò Meriba. Sela.

8“Gbọ́, ẹ̀yin ènìyàn mi, èmi ó sì kìlọ̀ fún un yín,

bí ìwọ bá fetí sí mi, ìwọ Israẹli.

9Ẹ̀yin kì yóò ní Ọlọ́run ilẹ̀ mìíràn láàrín yín;

ẹ̀yin kì yóò foríbalẹ̀ fún Ọlọ́run àjèjì.

10Èmi ni Olúwa Ọlọ́run rẹ,

ẹni tí ó mú un yín jáde láti Ejibiti.

Ẹ la ẹnu yín gbòòrò, èmi yóò sì kún un.

11“Ṣùgbọ́n àwọn ènìyàn mi kì yóò gbọ́ tèmi;

Israẹli kò ní tẹríba fún mi.

12Nítorí náà ni mo ṣe fi wọ́n fún ọkàn líle wọn

láti máa rìn ní ọ̀nà ẹ̀tàn wọn.

13“Bí àwọn ènìyàn mi yóò bá gbọ́ tèmi

bí Israẹli yóò bá tẹ̀lé ọ̀nà mi,

14Ní kánkán ni èmi yóò ṣẹ́gun àwọn ọ̀tá wọn

kí n sì yí ọwọ́ mi padà sí ọ̀tá wọn!

15Àwọn tí ó kórìíra Olúwa yóò tẹríba níwájú rẹ̀.

Ìjìyà wọn yóò sì pẹ́ títí láé

16Ṣùgbọ́n a ó fi ọkà tí ó dára bọ́ ọ yín

èmi ó tẹ́ ẹ yín lọ́rùn pẹ̀lú oyin inú àpáta.”