Psalmen 62 – HTB & LCB

Het Boek

Psalmen 62:1-13

1Een psalm van David voor de koordirigent.

Voor Jeduthun.

2Ja, mijn hart keert zich naar God,

mijn redding komt uit zijn hand.

3Hij is werkelijk mijn rots en mijn bevrijder,

Hij is als een burcht voor mij,

niets krijgt mij uit mijn evenwicht.

4Hoe lang blijft de vijand nog aanvallen?

Zij zullen allemaal omvergelopen worden,

als een muur die omvalt en neerstort.

5Ja, zij overleggen met elkaar

hoe zij hem kunnen neervellen.

Zij houden van de leugen,

met hun mond spreken zij vriendelijke taal,

maar in hun binnenste vervloeken zij mij.

6O, mijn ziel, zoek uw rust alleen bij God.

Van Hem verwacht ik alles.

7Hij is werkelijk mijn rots en bevrijder,

Hij is als een burcht voor mij,

niets krijgt mij uit mijn evenwicht.

8God zorgt voor mijn redding

en redt ook mijn eer.

Hij is mijn sterke rots.

Alleen bij God kan ik altijd schuilen.

Hij beschermt mij.

9Volk, stel altijd uw vertrouwen alleen op Hem.

Vertel Hem alles

en houd niets voor Hem verborgen.

Bij God kunnen wij altijd schuilen.

Hij beschermt ons.

10Mensen stellen in Gods ogen zo weinig voor:

armen zijn als een ademtocht

en rijken vaak onwaarachtig.

Als Hij hen weegt,

gaat de weegschaal omhoog,

zo gering is de mens vergeleken bij Hem.

11Hecht geen waarde aan verdrukking,

verwacht niets van onrechtmatige opbrengsten,

en als u rijk wordt,

laat het uw leven met God dan niet beïnvloeden.

12God heeft het Zelf gezegd,

meermalen heb ik het gehoord:

alle kracht komt van God.

13Here, ook de goedheid en trouw

komen alleen van U.

Iedereen ontvangt van U loon naar werken.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 62:1-12

Zabbuli 62

Ya Mukulu wa Bayimbi. Ya Yedusuni. Zabbuli ya Dawudi.

162:1 Zab 33:20Emmeeme yange ewummulira mu Katonda yekka;

oyo obulokozi bwange mwe buva.

262:2 Zab 89:26Ye yekka, lwe lwazi lwange era bwe bulokozi bwange;

ye kye kigo kyange siinyeenyezebwenga n’akatono.

362:3 Is 30:13Mulituusa ddi nga mulumba omuntu,

mmwe mwenna okwagala okumusuula wansi

ng’ekisenge ekyewunzise era ng’olukomera oluyuuguuma?

462:4 Zab 28:3Bateesa okumuggya

mu kifo kye ekinywevu,

basanyukira eby’obulimba.

Basaba omukisa n’emimwa gyabwe

so nga munda bakolima.

5Emmeeme yange ewummulire mu Katonda yekka;

kubanga mu ye mwe muli essuubi lyange.

6Ye yekka lwe lwazi lwange era bwe bulokozi bwange,

ye kye kigo kyange, siinyeenyezebwenga.

762:7 Zab 46:1; 85:9; Yer 3:23Okulokolebwa kwange n’ekitiibwa kyange biri mu Katonda yekka;

ye lwe lwazi lwange olw’amaanyi era kye kiddukiro kyange.

862:8 1Sa 1:15; Zab 42:4; Kgb 2:19Mumwesigenga bulijjo mmwe abantu,

mumutegeezenga byonna ebiri mu mitima gyammwe,

kubanga Katonda kye kiddukiro kyaffe.

962:9 a Zab 39:5, 11 b Is 40:15Abaana b’abantu mukka bukka,

abazaalibwa mu bugagga bulimba bwereere;

ne bwe bageraageranyizibwa ku minzaani,

n’omukka gubasinga okuzitowa.

1062:10 a Is 61:8 b Yob 31:25; 1Ti 6:6-10Temwesigamanga ku bujoozi

wadde ku bintu ebibbe.

Temuyitirira okwewaanirawaanira mu bugagga bwammwe ne bwe bweyongeranga,

era temubumalirangako mwoyo gwammwe.

11Katonda ayogedde ekintu kimu,

kyokka nze nziggyemu ebintu bibiri nti:

Katonda, oli w’amaanyi,

1262:12 Yob 34:11; Mat 16:27era ggwe, Ayi Mukama, ojjudde okwagala.

Ddala olisasula buli muntu

ng’ebikolwa bye bwe biri.