Psalmen 57 – HTB & BPH

Het Boek

Psalmen 57:1-12

1Een lied van David voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van: ‘Vernietig niet.’ Een waardevol lied, dat hij schreef nadat hij voor Saul vluchtte in de grot.

2Wees mij nabij, o God,

en geef mij uw genade,

mijn ziel vindt alleen maar bescherming bij U.

Ik schuil in de schaduw van uw vleugels,

tot het gevaar is geweken.

3Ik roep tot God, de Allerhoogste,

die mij bevrijden zal.

4Hij zal mij hulp sturen vanuit de hemel

en mij verlossen.

Hij zal de man die mij naar het leven staat,

tot een mikpunt van spot maken.

God zal de waarheid aan het licht brengen

en zijn goedheid en liefde tonen.

5Ik voel mij als voor de leeuwen gegooid,

ik ben omringd door mensen

die mijn bloed willen zien.

Hun tanden zien er uit als speren en scherpe pijlen.

Hun tong is een scherp zwaard.

6Laat uw grootheid zien tot boven de hemelen, o God,

toon de hele aarde uw geweldige majesteit.

7Zij hebben een val voor mij gezet

om mij levend te vangen.

Zij hebben een kuil voor mij gegraven,

maar zijn er zelf in gevallen.

8O mijn God, U stelt mij gerust,

mijn hart is weer tot rust gekomen.

Ik zal liederen en psalmen voor U zingen.

9Word wakker, mijn ziel!

Word wakker, harp en citer!

Samen zullen wij de nieuwe dag tegemoettreden.

10Here, ik zal U de lof en eer brengen onder alle volken.

De hele wereld zal mijn lofpsalmen horen tot uw eer.

11Uw goedheid en liefde zijn onmetelijk,

verder dan de hemel reiken zij.

Uw trouw is niet te vatten,

die reikt verder dan de wolken.

12Laat uw grootheid zien tot boven de hemelen,

o God, toon de hele aarde uw geweldige majesteit.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 57:1-12

Tillidsfuld bøn om hjælp

1Til korlederen: En sang af David, dengang han flygtede fra Saul ind i en hule.

2Åh, min Gud, vær mig nådig og barmhjertig,

for jeg tyer til dig i min nød.

Jeg søger ly under dine vinger,

indtil stormen er drevet over.

3Jeg råber til den almægtige Gud,

for han fører mig igennem til sejr.

4Han sender mig hjælp fra Himlen,

han frelser mig fra alle mine fjender.

Han er trofast og god imod mig.

5Jeg er omringet af blodtørstige løver,

de er klar til at springe på mig.

Deres tænder er spyd og pile,

deres tunge er et skarpt sværd.

6Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,

lad din herlighed komme over hele jorden.

7Mine fjender satte en fælde for mig,

derfor er jeg dybt bekymret.

De gravede en faldgrube på min vej,

men de kommer selv til at falde i den.

8Jeg er fuld af tillid til dig, Gud,

jeg vil synge og spille til din ære.

9Jeg vil gribe min harpe og lyre,

når befrielsens sol står op.57,9 Mere ordret: „Jeg vil stå op ved daggry.” Da solens lys driver nattens mørke på flugt, er daggryet et billede på det øjeblik, befrielsen kommer.

10Jeg vil takke dig, Herre, blandt folkeslagene,

jeg vil synge din pris for de fremmede.

11Din trofasthed fylder universet,

din godhed når til skyerne.

12Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,

lad din herlighed komme over hele jorden.