Psalmen 144 – HTB & YCB

Het Boek

Psalmen 144:1-15

1Van David.

Ik prijs de Here, Hij ondersteunt mij.

Hij maakt mij klaar voor de strijd,

gereed om aan te vallen.

2God betoont mij zijn goedheid en liefde.

Hij beschermt mij.

Hij bevrijdt mij en geeft mij een schuilplaats.

Achter Hem kan ik schuilen.

Hij laat mij volken overwinnen.

3Here, hoe is het mogelijk

dat U zelfs naar kleine mensen omziet?

Waarom zijn zij U zoveel waard?

4Zoals een ademtocht voorbijglijdt

en in het niets verdwijnt,

vliegt ook een mensenleven voorbij.

5Here, kom uit uw hoge hemel naar beneden

en raak de vulkanen aan zodat zij uitbarsten.

6Zwaai uw bliksemschichten in het rond,

schiet uw pijlen af zodat zij in verwarring raken.

7Kom met uw macht uit de hoge hemel

en verlos mij uit dit grote gevaar,

uit de macht van vreemde volken.

8Liegen en bedriegen is voor hen zo gewoon.

9Mijn God, ik wil voor U

een prachtig, nieuw lied zingen.

Onder begeleiding van de harp

zal ik psalmen voor U zingen.

10U geeft koningen de overwinning

en verlost mij, uw dienaar David,

van de vreemde overheersing.

11Verlos mij uit de overheersing

van de vreemde volken,

zij liegen en bedriegen

alsof geen waarheid bestaat.

12Laat onze zonen opgroeien

als sterke jonge mannen

en onze jonge vrouwen worden

als de fraaiste beeldhouwwerken.

13Geef ons voldoende voedselvoorraden,

van alles wat wij nodig hebben.

Laat onze schaapskudden enorm groot worden.

14Laat ons vee gezonde jongen werpen.

Laat er vrede in het land zijn

en geen aanleiding tot paniek of vluchten.

15Het volk dat zo kan leven,

is een gelukkig volk!

Het volk dat de Here God aanbidt,

is een gelukkig volk!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 144:1-15

Saamu 144

Ti Dafidi.

1Ìyìn sí Olúwa àpáta mi,

ẹni tí ó kọ́ ọwọ́ mi fún ogun,

àti ìka mi fún ìjà.

2Òun ni Ọlọ́run ìfẹ́ mi àti odi alágbára mi,

ibi gíga mi àti olùgbàlà mi, asà mi,

ẹni tí èmi gbẹ́kẹ̀lé,

ẹni tí ó tẹrí àwọn ènìyàn ba lábẹ́ mi.

3Olúwa, kí ni ènìyàn tí ìwọ fi ń ṣàníyàn fún un,

tàbí ọmọ ènìyàn tí ìwọ fi ń ronú nípa rẹ̀?

4Ènìyàn rí bí èmi;

ọjọ́ rẹ̀ rí bí òjìji tí ń kọjá lọ.

5Tẹ ọ̀run rẹ ba, Olúwa, kí o sì sọ̀kalẹ̀;

tọ́ àwọn òkè ńlá wọn yóò sí rú èéfín.

6Rán mọ̀nàmọ́ná kí ó sì fọ́n àwọn ọ̀tá ká;

ta ọfà rẹ kí ó sì dà wọ́n rú.

7Na ọwọ́ rẹ sílẹ̀ láti ibi gíga;

gbà mí kí o sì yọ mí nínú ewu

kúrò nínú omi ńlá:

kúrò lọ́wọ́ àwọn ọmọ àjèjì.

8Ẹnu ẹni tí ó kún fún èké

ẹni tí ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀ jẹ́ ìrẹ́jẹ.

9Èmi yóò kọ orin tuntun sí ọ

Ọlọ́run; lára ohun èlò orin

olókùn mẹ́wàá èmi yóò

kọ orin sí ọ

10Òun ni ó fi ìgbàlà fún àwọn ọba,

ẹni tí ó gba Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀ lọ́wọ́ idà ìpanilára.

Lọ́wọ́ pípanirun. 11Gbà mí kí o sì yọ mí nínú ewu

kúrò lọ́wọ́ àwọn ọmọ àjèjì

tí ẹnu wọn kún fún èké,

tí ọwọ́ ọ̀tún wọn jẹ́ ọwọ́ ọ̀tún èké.

12Kí àwọn ọmọkùnrin wa

kí ó dàbí igi gbígbìn tí ó dàgbà ni ìgbà èwe wọn,

àti ọmọbìnrin wa yóò dàbí òpó ilé

tí a ṣe ọ̀nà sí bí àfarawé ààfin.

13Àká wa yóò kún

pẹ̀lú gbogbo onírúurú oúnjẹ

àgùntàn wa yóò pọ̀ si ní ẹgbẹ̀rún,

ní ẹgbẹ̀rún mẹ́wàá ní oko wa:

14Àwọn màlúù wa yóò ru ẹrù wúwo

kí ó má sí ìkọlù,

kí ó má sí ìkólọ sí ìgbèkùn,

kí ó má sí i igbe ìpọ́njú ní ìgboro wa.

15Ìbùkún ni fún àwọn ènìyàn náà tí ó wà ní irú ipò bẹ́ẹ̀,

Ìbùkún ni fún àwọn ènìyàn náà,

tí ẹni tí Ọlọ́run Olúwa ń ṣe.