Het Boek

Psalmen 126:1-6

1Een bedevaartslied.

Als de Here de ballingen laat terugkomen in Jeruzalem,

zal het net zijn of wij dromen.

2Dan breken wij uit in gejuich

en iedereen lacht van blijdschap.

Dan zullen zelfs de ongelovige volken rondom ons zeggen

dat de Here wonderen bij ons doet.

3De Here heeft inderdaad grote wonderen onder ons gedaan.

Wat waren wij blij!

4Here, wilt U een ommekeer geven in onze situatie?

5Wie met verdriet in het hart huilend hun akkers inzaaien,

ervaren tegen de oogsttijd vaak grote vreugde.

6Ook al huilt iemand terwijl hij op pad is om te zaaien,

zeker is dat hij blij lachend de rijke schoven zal wegdragen.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 126:1-6

สดุดี 126

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม)

1เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำเหล่าเชลยกลับสู่ศิโยน126:1 หรือเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ศิโยนกลับสู่สภาพดี

เราก็เหมือนคนที่ฝันไป126:1 หรือเหมือนคนที่สุขภาพดีดังเดิม

2ปากของเราหัวเราะร่า

ลิ้นของเราขับขานบทเพลงแห่งความยินดี

และประชาชาติทั้งหลายพูดกันว่า

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการยิ่งใหญ่เพื่อพวกเขา”

3องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการยิ่งใหญ่เพื่อเรา

เราจึงเปี่ยมล้นด้วยความยินดี

4ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับสู่สภาพดี126:4 หรือทรงนำเหล่าเชลยของเรากลับมา

อย่างสายธารในเนเกบ

5บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา

จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี

6บรรดาผู้ที่ออกไปหว่านเมล็ดพืช

ด้วยน้ำตา

จะแบกฟ่อนข้าวกลับมา

ด้วยบทเพลงแห่งความยินดี