Job 11 – HTB & GKY

Het Boek

Job 11:1-20

De reactie van Zofar

1Daarop zei Zofar uit Naäma tegen Job:

2‘Deze woordenvloed vraagt gewoon om een antwoord! Iemand heeft toch geen gelijk alleen maar omdat hij zoveel praat?

3Moet ik mij stilhouden, terwijl ik je hoor zwetsen? Als jij met God spot, moet iemand er dan niet voor zorgen dat je je schaamt?

4Jij beweert dat je het ware geloof hebt en onschuldig bent in de ogen van God.

5Zei God maar eens wat Hij van jou denkt!

6Zorgde Hij er maar voor dat je zelf eens het geheim van de wijsheid zou begrijpen, want er zijn twee kanten aan de wijsheid. Luister! God straft jou ongetwijfeld veel lichter dan je werkelijk verdient!

7Ken je de gedachten en plannen van God? Kun je er door lang zoeken achter komen wat de grenzen van de Almachtige zijn?

8Die grenzen zijn hoger dan de hemel en dieper dan de hel. Maar wie ben jij dan dat je denkt die te kunnen zien?

9Zijn grootheid is uitgestrekter dan de aarde en breder dan de zee.

10Als Hij iemand achtervolgt, gevangen neemt en het gerechtshof bijeenroept, wie zou Hem dan een halt kunnen toeroepen?

11Want Hij kent alle zonden van de kwaadaardige mens, Hij ziet de zonde zonder er naar te zoeken.

12Dat een gewone sterveling wijs kan worden, is net zo onmogelijk als dat een ezelsveulen als mens ter wereld komt.

13-14 Maar als jij je aan God overgeeft, je handen naar Hem uitstrekt, de zonde wegdoet uit je hart en geen kwade praktijken meer toelaat bij jou thuis,

15alleen dan kun je je hoofd opheffen, zonder dat je bent verontreinigd door de smetten van de zonde.

16Alleen dan zul je de ellende kunnen vergeten. Dat alles zal dan tot het verleden behoren.

17Jouw bestaan zal wolkenloos worden, elke schaduwzijde zal zo helder worden als het morgenlicht.

18Jij zult moed putten uit je hoop. Je zult je rondom veilig weten en rustig kunnen gaan slapen.

19Zonder angst kun je gaan liggen en velen zullen van jouw kant hulp verwachten.

20Maar de goddelozen zullen niet kunnen ontsnappen, hun enige vooruitzicht is de dood.’

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 11:1-20

Mĩario ya Zofaru

1Nake Zofaru ũrĩa Mũnaamathi agĩcookia, akĩũria atĩrĩ:

211:2 Kĩam 41:6“Ciugo icio ciothe-rĩ, nĩcikwaga gũcookio?

Mwaria ũyũ-rĩ, nĩegũgĩtuuo mwagĩrĩru?

311:3 Aef 4:29; Thab 1:1Mwĩraho ũcio waku-rĩ, nĩguo ũgũkiria andũ naguo?

No kwage mũndũ ũngĩgũkaania rĩrĩa ũranyũrũrania?

4Wee ũreera Ngai atĩrĩ, ‘Wĩtĩkio wakwa ndũrĩ ũcuuke,

o na niĩ ndĩ mũtheru maitho-inĩ maku.’

511:5 Thaam 20:19Naarĩ korwo Ngai no aarie,

atumũre mĩromo yake agũũkĩrĩre,

611:6 Ayub 9:4; Ezar 9:13na akũguũrĩrie hitho cia ũũgĩ,

nĩ ũndũ ũũgĩ ũrĩa wa ma nĩ wa mĩena ĩĩrĩ.

Menya ũndũ ũyũ; atĩ Ngai ndakũherithĩtie kũringana na ũrĩa mehia maku maigana.

711:7 Koh 3:11“Wee no ũhote kũmenya maũndũ marĩa mahithe ma Ngai?

Kana no ũhote gũtuĩria kũna maũndũ ma Mwene-Hinya-Wothe?

811:8 Aef 3:18; Isa 55:9Maũndũ make nĩmatũũgĩru gũkĩra igũrũ, wee nĩ atĩa ũngĩka?

Nĩ mariku gũkĩra ũriku wa mbĩrĩra, wee nĩ atĩa ũngĩmenya?

911:9 Aef 3:19-20; Ayub 22:12; 35:5Gĩthimo kĩamo nĩ kĩraihu gũkĩra thĩ

na nĩ kĩaramu gũkĩra iria rĩrĩa inene.

1011:10 Ayub 9:12; Kũg 3:7“Angĩũka agũikie njeera-rĩ,

acooke etane ciira-rĩ, nũũ ũngĩmũgiria?

1111:11 Thab 10:14Ti-itherũ nĩoĩ andũ arĩa maheenanagia;

na rĩrĩa oona ũndũ mũũru-rĩ, githĩ ndaũmenyaga?

1211:12 Kĩam 16:12; 2Maũ 6:36No rĩrĩ, mũndũ ũtarĩ ũũgĩ ndangĩtuĩka mũũgĩ o na rĩ,

o ta ũrĩa njaũ ya ndigiri ya gĩthaka ĩtarĩ hĩndĩ ĩngĩciarwo ĩrĩ mũndũ.

1311:13 1Sam 7:3; Thaam 9:29“No rĩrĩ, ũngĩneana ngoro yaku kũrĩ Ngai,

na ũtambũrũkie moko maku kũrĩ we,

1411:14 Ayub 22:23ũngĩeheria mehia marĩa marĩ guoko-inĩ gwaku,

na ũgirie ũũru ũikare thĩinĩ wa hema yaku-rĩ,

15hĩndĩ ĩyo no ũhote gũtiira ũthiũ waku na igũrũ ũtegũconoka;

no ũrũgame wega ũtarĩ na guoya.

1611:16 Josh 7:5; Ezek 21:7Ti-itherũ nĩũkariganĩrwo nĩ mathĩĩna maku,

ũmaririkanage o ta maaĩ marĩkĩtie gũtherera.

1711:17 Thab 37:6; Isa 5:20Mũtũũrĩre waku nĩũgacangarara gũkĩra mũthenya barigici,

nayo nduma ĩgaatuĩka o ta rũciinĩ.

1811:18 Thab 3:5; Alaw 26:6Ũgũtũũra ũrĩ na mwĩhoko tondũ ũrĩ na ũgitĩri,

ũkehũgũraga harĩa ũrĩ, na ũkahurũka ũtarĩ na ũgwati.

19Nĩũgakomaga, gũtarĩ na mũndũ ũngĩtũma wĩtigĩre,

nao andũ aingĩ nĩmakeyendithagia harĩ we.

2011:20 Gũcook 28:65; Amos 2:14No rĩrĩ, maitho ma andũ arĩa aaganu nĩmakaaga kuona,

na matikoona gwa kũũrĩra;

naguo ũndũ ũrĩa meriragĩria ũgaatuĩka mũcaayo wa gĩkuũ.”