Jesaja 52 – HTB & GKY

Het Boek

Jesaja 52:1-15

De Here heeft zijn volk getroost

1Word wakker, word wakker, Jeruzalem en bekleed u met de kracht van God. Doe uw mooiste kleren aan, o Sion, Heilige Stad, want wie onbesneden of onrein is zal niet langer door uw poorten naar binnen komen. 2Kom omhoog uit het stof, Jeruzalem, neem de slavenbanden van uw nek, gevangengenomen dochter van Sion. 3Want de Here zegt: toen Ik u als ballingen verkocht, vroeg Ik geen geld van uw onderdrukkers. Nu koop Ik u ook terug zonder iets te betalen. 4Mijn volk werd zonder reden getiranniseerd door Egypte en Assur en Ik stond dat toe. 5En nu, wat is dit? vraagt de Here. Waarom is mijn volk weer slaaf en wordt het zonder reden onderdrukt? Zij die het overheersen, roemen in hoogmoed en mijn naam wordt de hele dag door het slijk gehaald. 6Daarom zal Ik mijn naam aan mijn volk bekendmaken en het zal de kracht kennen die in die naam schuilt. Dan zal het ten slotte ontdekken dat Ik tegen hen spreek.

7Wat heerlijk zijn op de bergen de voeten van de brengers van het goede nieuws van vrede en heil, het nieuws dat de God van Israël regeert. 8De wachtposten schreeuwen en zingen van blijdschap, want met hun eigen ogen zien zij hoe de Here God zijn volk weer naar huis terugbrengt. 9Laten de ruïnes van Jeruzalem uitbarsten in blij gezang, want de Here heeft zijn volk getroost. Hij heeft Jeruzalem verlost. 10Aan alle volken heeft de Here laten zien hoe machtig Hij is, de verste uithoeken van de aarde zullen het heil van onze God zien. 11Ga uit, ga daar weg, raak het onreine niet aan. Laat Babel en alles wat het belichaamt, ver achter u. Het is onrein voor u. U bent het heilige volk van de Here, reinig uzelf, allen die vaten van de Here naar zijn huis dragen. 12U zult niet haastig vertrekken, rennend voor uw leven, want de Here zal voor u uit gaan en Hij, de God van Israël, zal u van achteren beschermen.

13Kijk, mijn dienaar krijgt voorspoed, Hij zal hoog worden verheven. 14-15 Zoals voorheen velen zich over Hem ontzetten, zelfs vorsten om Hem huiverden, omdat zijn uiterlijk misvormd en niet meer menselijk was, zo staan nu vele volken verbaasd en sluiten koningen hun mond, omdat zij zien wat hun nog nooit was verteld en omdat zij aanschouwen wat nog nooit was gehoord.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 52:1-15

152:1 Isa 51:17; Neh 11:1; Math 4:5Arahũka, arahũka, wee Zayuni,

wĩĩkĩre hinya.

Ĩkĩra nguo ciaku iria irĩ riiri,

o wee Jerusalemu, itũũra rĩrĩa inene na rĩamũre.

Nĩgũkorwo kuuma rĩu thĩinĩ waku

gũtigacooka gũtoonya mũndũ ũtarĩ mũruu

kana mũndũ ũrĩ na thaahu.

2Wĩribaribe rũkũngũ;

ũkĩra, ũikarĩre gĩtĩ kĩa ũnene, wee Jerusalemu.

Wĩohore mĩnyororo ĩyo ĩrĩ ngingo yaku,

wee mwarĩ wa Zayuni, o wee ũtũire ũrĩ muohe.

352:3 Thab 44:12; 1Pet 1:18Nĩgũkorwo Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Wee wendirio ũtarutĩirwo kĩndũ,

na ũgaakũũrwo ũtarutĩirwo mbeeca.”

452:4 Kĩam 46:6Nĩgũkorwo Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Tene andũ akwa maikũrũkire bũrũri wa Misiri

magĩthiĩ gũtũũra marĩ ageni kuo;

thuutha ũyũ andũ a Ashuri nĩmamahinyĩrĩirie.”

552:5 Arom 2:24Jehova ekũũria atĩrĩ, “Rĩu-rĩ, nĩ kĩĩ ndĩ nakĩo?

“Nĩgũkorwo andũ akwa maatahirwo o ũguo tũhũ,

nao andũ arĩa mamaathaga no kũmanyũrũria.

Narĩo rĩĩtwa rĩakwa rĩcambagio hĩndĩ ciothe,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

6“Nĩ ũndũ ũcio andũ akwa nĩmakamenya rĩĩtwa rĩakwa;

mũthenya ũcio nĩmakamenya

atĩ nĩ niĩ ndaaririe ũhoro ũcio o tene.

Ĩĩ nĩguo, nĩ niĩ ndawaririe.”

752:7 Arom 10:15; 1Maũ 16:31Kaĩ magũrũ ma mũndũ ũrĩa ũrarehe ũhoro mwega,

nĩmagĩrĩire kũu irĩma-inĩ igũrũ-ĩ,

o ũcio ũrahunjanĩria ũhoro wa thayũ,

na akarehe ũhoro mwega wa maũndũ magĩrĩru,

o na akahunjanĩria ũhoro wa kũhonokania,

o we ũrĩa ũreera Zayuni atĩrĩ,

“Ngai waku nĩwe ũrathamaka!”

8Atĩrĩrĩ, ta thikĩrĩria! Arangĩri aku nĩmaranĩrĩra;

maranĩrĩra nĩ gũkena marĩ hamwe.

Rĩrĩa Jehova agaacooka Zayuni,

nĩmakeyonera na maitho mao.

952:9 Luk 2:25; Thab 98:4; Isa 48:20Atĩrĩrĩ, inyuĩ kũndũ kũrĩa kwanangĩtwo kwa Jerusalemu,

ambĩrĩriai kũina nyĩmbo cia gĩkeno,

nĩgũkorwo Jehova nĩahooreretie andũ ake,

na agakũũra Jerusalemu.

1052:10 2Maũ 32:8; Luk 2:30Jehova nĩakaguũria guoko gwake gũtheru

harĩ ndũrĩrĩ ciothe, ikuone na maitho mao,

nacio ituri ciothe cia thĩ nĩcikoona

ũhonokanio wa Ngai witũ.

1152:11 2Akor 6:17; 2Tim 2:19Eherai, eherai, umai kũu!

Mũtikahutie kĩndũ kĩrĩ thaahu!

Umai kũu na mwĩtherie,

inyuĩ mũkuuaga indo cia Jehova.

1252:12 Thaam 12:11; Joh 10:4No rĩrĩ, mũtikoima na ihenya,

kana mũthiĩ mũhanyũkĩte;

nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũkaamũtongoria,

Ngai wa Isiraeli nĩwe ũkaamuuma thuutha, amũgitĩre.

Ndungata Gũthĩĩnĩka

1352:13 Josh 1:8; Afil 2:9Atĩrĩrĩ, ndungata yakwa ĩgeekaga maũndũ na ũũgĩ;

nĩĩkambarario na yambatĩrio, o na ĩtũũgĩrio mũno.

1452:14 Alaw 26:32; Ayub 2:12O ta ũrĩa andũ aingĩ maagegirio mũno nĩ ũndũ wake,

tondũ gĩthiithi gĩake nĩgĩathũkĩtio mũno, gĩgakĩra kĩa mũndũ o wothe,

na mũhianĩre wake ũgathũkio gũkĩra mũhianĩre wa andũ,

1552:15 Alaw 14:7; Arom 15:21ũguo noguo akaamakia ndũrĩrĩ nyingĩ,

nao athamaki nĩmagatumia tũnua twao nĩ ũndũ wake.

Nĩgũkorwo maũndũ marĩa materĩtwo, nĩmakamoona,

na maũndũ marĩa mataiguĩte, nĩmakamenya ũhoro wamo.