Jesaja 41 – HTB & GKY

Het Boek

Jesaja 41:1-29

God zal Israël niet in de steek laten

1Luister zwijgend naar Mij, landen langs de kust. Laat de volken sterke argumenten naar voren brengen. Kom maar hier en neem het woord. Laten we er een rechtszaak van maken. 2Wie deed deze rechtvaardige opstaan vanuit het oosten? Hij riep hem en stelde hem tot overwinnaar. God gaf hem vele volken als buit, vele koningen werden aan hem onderworpen. Zij werden als stof voor zijn zwaard en als kaf voor zijn boog. 3Hij achtervolgde hen, maar ging zelf veilig op een weg die hij niet eerder had betreden.

4Wie heeft deze machtige dingen gedaan, het leven van generaties bestuurd, terwijl zij elkaar opvolgden? Ik ben het, de Here, de eerste en de laatste, steeds dezelfde in macht.

5De landen aan de overzijde van de zee kijken angstig toe. Verre landen sidderen en mobiliseren hun legers. 6Iedere man bemoedigt zijn buurman met de woorden: ‘Maak je geen zorgen. Houd moed!’ 7Maar zij haasten zich om een nieuwe afgod te maken. De beeldhouwer maant de goudsmid tot haast en de smid helpt bij het aambeeld. ‘Mooi,’ zeggen zij, ‘het schiet goed op. Nu kunnen we de armen eraan solderen.’ Voorzichtig voegen zij de onderdelen samen en maken het geheel dan vast met spijkers, zodat het niet omvalt!

8Maar wat u betreft, Israël, u bent van Mij, Ik heb u uitgekozen. Want u bent nakomelingen van Abraham en hij was mijn vriend. 9Ik heb u vanuit de uithoeken van de aarde teruggeroepen en gezegd dat u Mij alleen moest dienen, want Ik heb u gekozen en zal u niet in de steek laten. 10Wees niet bang, want Ik ben met u. Kijk niet angstig om u heen, want Ik ben uw God. Ik zal u kracht geven en u helpen, Ik zal u overeind houden met mijn heilrijke rechterhand.

11Kijk, al uw woedende vijanden kijken verward om zich heen en staan te schande. Ieder die u kwaad wil doen, zal sterven. 12U zult hen tevergeefs zoeken, zij zullen allemaal verdwenen zijn. 13Ik houd u bij de rechterhand—Ik, de Here, uw God—en zeg tegen u: wees niet bang, Ik ben hier om u te helpen. 14Ook al kijkt iedereen op u neer, wees niet bang, Israël, arm volk, want Ik zal u helpen. Ik ben de Here, uw verlosser, Ik ben de Heilige van Israël. 15Ik zal van u een nieuw en scherpgetand dorswerktuig maken om uw vijanden uiteen te scheuren en hen te vermalen tot kaf. 16U zult hen in de lucht gooien en de wind zal hen wegblazen, wervelwinden zullen hen uit elkaar slaan. Maar u zult vol zijn van de vreugde in de Here en u zult u beroemen op de God van Israël. 17Als de armen en behoeftigen tevergeefs water zoeken en hun tongen uitgedroogd zijn van de dorst, zal Ik hen antwoorden als zij naar Mij roepen. Ik, Israëls God, zal hen nooit of te nimmer in de steek laten. 18Vanaf de heuvels zal Ik grote rivieren naar beneden laten stromen. Het water zal in de dalen voor hen opspuiten! In de woestijnen zullen waterplassen zijn en door bronnen gevoede rivieren zullen over de uitgedroogde grond vloeien. 19Ik zal bomen planten: ceders, acaciaʼs, olijfbomen, cipressen, platanen en dennebomen—op onvruchtbare grond. 20Iedereen zal dit wonder zien en begrijpen dat de hand van de Here, de Heilige van Israël, het deed.

21Kunnen de afgoden dat ook van zichzelf zeggen? Laten ze maar komen en tonen wat ze kunnen, zegt God, de koning van Israël. 22Geef hun de kans te vertellen wat in de afgelopen jaren is gebeurd en wat de toekomst ons zal brengen. 23Als jullie goden zijn, vertel dan maar eens wat de toekomst voor ons in petto heeft. Of doe een machtig wonder, waarbij onze monden van verbazing openvallen. 24Maar nee! Jullie zijn minder dan niets en kunnen ook niets. Ieder die voor jullie kiest, verafschuw Ik. 25Maar Ik heb Kores vanuit het noorden en het oosten in beweging gezet, hij zal de strijd met de volken aanbinden en mijn naam aanroepen en Ik zal hem koningen en prinsen laten overwinnen. Hij vertrapt hen, zoals een pottenbakker zijn klei. 26Wie heeft u, naast Mij, nog meer verteld dat dit zou gaan gebeuren? Wie anders heeft dit aangekondigd en u zo gedwongen toe te geven dat hij gelijk had? Niemand anders! Niemand heeft er een woord over gezegd! 27Ik was de eerste die Jeruzalem vertelde: ‘Kijk! Kijk! Er is hulp in aantocht! Ik zal Jeruzalem een blijde boodschap doen horen.’ 28Geen van de afgoden heeft u dit verteld. Geen van hen gaf antwoord toen Ik het hun vroeg. 29Kijk, het zijn stomme, waardeloze voorwerpen, uw afgoden met hun gegoten beelden zijn zo leeg als de wind.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 41:1-29

Mũteithia wa Isiraeli

1“Atĩrĩrĩ, inyuĩ icigĩrĩra, ta kirai ki mũrĩ mbere yakwa!

Nacio ndũrĩrĩ nĩcierũhie hinya wacio!

Nĩcikuhĩrĩrie ciarie;

nĩtũcemaniei hamwe tũciire.

241:2 Ezar 1:2; Isa 45:1, 13“Nũũ warahũrĩte mũndũ oime na mwena wa irathĩro,

akamwĩta amũtungatagĩre na ũthingu?

Aneanaga ndũrĩrĩ kũrĩ we,

na agatooria athamaki makamwathĩkagĩra.

Amatuuaga o ta rũkũngũ na rũhiũ rwake rwa njora,

akamatua maragara na ũta wake nao makombũrwo nĩ rũhuho.

3Amatengʼeragia, akamahĩtũka atagurarĩtio,

o na angĩkorwo nĩ njĩra atarĩ agerera na magũrũ make mbere ĩyo.

441:4 Isa 44:6; Kũg 1:8, 17Nũũ wĩkĩte ũndũ ũcio na akaũhingia,

ageeta njiarwa marĩĩtwa kuuma o kĩambĩrĩria?

Niĩ Jehova, nĩ niĩ wa mbere

na wa kũrigĩrĩria; niĩ nĩ niĩ we.”

5Icigĩrĩra nĩciĩoneire ũndũ ũcio na igetigĩra;

nacio ituri cia thĩ ikainaina.

Ikuhagĩrĩria na ikeyumĩria;

641:6 Josh 1:6o ũmwe ateithagia ũrĩa ũngĩ,

na akeera mũrũ wa nyina atĩrĩ, “Wĩyũmĩrĩrie mũno!”

741:7 Jer 10:3-5; Isa 46:7Mũbundi ekagĩra mũturi wa thahabu hinya,

nake ũrĩa ũnyorokagia na nyondo ĩrĩa nene

omagĩrĩria ũrĩa ũturagĩra ihiga-inĩ rĩa ũturi.

Nake akoiga atĩrĩ, “Wĩra ũcio wa kũnyiitithania cuma nĩ mwega.”

Akanyiitithania mũhianano ũcio wa kũhooywo na mĩcumarĩ, nĩguo ndũkenyenye, ũgwe.

841:8 2Maũ 20:7; Jak 2:23“No rĩrĩ, wee Isiraeli, ndungata yakwa,

o wee Jakubu ũrĩa thuurĩte,

o inyuĩ njiaro cia Iburahĩmu mũrata wakwa,

9ndakũrutire kuuma ituri cia thĩ,

ngĩgwĩta kuuma koine ciayo iria irĩ kũraya mũno.

Ngĩkwĩra atĩrĩ, ‘Wee ũrĩ ndungata yakwa;’

nĩngũthuurĩte na ndikũregete.

1041:10 Isa 43:2, 5; Thaam 3:20Nĩ ũndũ ũcio tiga gwĩtigĩra, nĩgũkorwo ndĩ hamwe nawe;

tiga kũmaka, nĩgũkorwo niĩ nĩ niĩ Ngai waku.

Nĩndĩkuongagĩrĩra hinya na ngũteithagie;

na ti-itherũ nĩndĩrĩgũtiiragĩrĩra na guoko gwakwa kwa ũrĩo kwa ũthingu.

1141:11 Isa 45:24“Andũ arĩa othe makũrakaragĩra magagũũkĩrĩra

ti-itherũ nĩmagaconorithio na manyararithio;

arĩa marũaga nawe

magaatuĩka o ta kĩndũ hatarĩ na mathire biũ.

1241:12 Isa 17:14O na ũngĩgaacaria thũ ciaku, ndũgaaciona.

Andũ arĩa mahũũranaga mbaara nawe

magaatuĩka o ta kĩndũ hatarĩ.

13Nĩgũkorwo niĩ nĩ niĩ Jehova, Ngai waku,

ũrĩa ũkũnyiitaga guoko kwa ũrĩo,

na agakwĩra atĩrĩ, Tiga gwĩtigĩra;

nĩngũgũteithia.

1441:14 Kĩam 15:1; Ayub 4:19Tiga gwĩtigĩra, wee Jakubu kagunyũ gaka,

o wee Isiraeli gakundi kanini,

niĩ mwene nĩ niĩ ngũgũteithia,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga,

ũcio Mũkũũri waku, Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli.

1541:15 Ayub 41:30; Thab 107:33“Atĩrĩrĩ, nĩngagũtua kĩhũũri kĩa ngano,

kĩhũũri kĩerũ na kĩũgĩ, kĩna magego maingĩ.

Nĩũkahũũra irĩma na ũcihehenje,

natuo tũrĩma ũtũtue mũũngũ.

1641:16 Jer 51:2; Mar 1:24Wee nĩũgaacihuha, naruo rũhuho rũcigũrũkie,

nakĩo kĩhuhũkanio gĩcihurunje.

No rĩrĩ, wee nĩũgakenera Jehova,

na wĩrahagĩre Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli.

17“Andũ arĩa athĩĩni na abatari methaga maaĩ ma kũnyua, no gũtirĩ;

nĩmĩ ciao nĩcingʼarĩtio nĩ nyoota.

No rĩrĩ, niĩ Jehova nĩngamacookeria ũhoro;

niĩ Ngai wa Isiraeli, ndirĩ hĩndĩ ngaamatiganĩria.

1841:18 2Ath 3:17; Isa 35:7Nĩngatũma njũũĩ itherere kũu rũngʼũrĩ-inĩ kũrĩa gũtũũgĩru,

nacio ithima itherũke cianda-inĩ.

Nĩngatũma kũu werũ-inĩ kũgĩe tũria twa maaĩ,

nakuo kũndũ kũrĩa kũngʼaru ndũme gũtherũke ithima cia maaĩ.

19Nĩngahaanda mĩtarakwa na mĩgaa,

na mĩhandathi na mĩtamaiyũ kũu werũ-inĩ.

Na haande mĩbinde kũndũ kũrĩa gũtakũraga kĩndũ,

na mĩthengera, na mĩkarakaba o hamwe,

2041:20 Thaam 6:7; Ezar 7:6nĩgeetha andũ mone na mamenye,

mecũũranie na mataũkĩrwo,

atĩ nĩ guoko kwa Jehova gwĩkĩte maũndũ macio,

na atĩ Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli nĩwe wamĩũmbire.”

21Jehova ekuuga atĩrĩ, “Rehei ciira wanyu ũrĩa mũrĩ naguo.

Onaniai ihooto cianyu cia hinya,”

ũguo nĩguo Mũthamaki wa Jakubu ekuuga.

2241:22 Isa 45:21; Joh 13:19“Rehei ngai cianyu cia mĩhianano ya kũhooywo

itwĩre ũrĩa gũkaahaana.

Twĩrei ũrĩa maũndũ ma tene maatariĩ,

nĩguo twĩcũũranie ũhoro wamo,

na tũmenye ũrĩa makaarigĩrĩria.

Kana mũtũmenyithie ũhoro wa maũndũ marĩa magooka thuutha,

2341:23 Isa 45:3; Jer 10:5na mũtwĩre ũrĩa gũgaikara thuutha-inĩ,

nĩguo tũmenye atĩ mũrĩ ngai.

Ĩkai ũndũ mwega kana mũũru,

nĩguo tũmake na tũiyũrwo nĩ guoya.

2441:24 Isa 37:19; Thab 109:7No rĩrĩ, inyuĩ mũrĩ kĩndũ hatarĩ,

na mawĩra manyu matirĩ bata;

mũndũ ũrĩa ũmwĩthuurĩire atariĩ o ta kĩndũ kĩrĩ magigi.

2541:25 Jer 50:9, 41“Nĩnjarahũrĩte mũndũ wa kuuma gathigathini, na nĩarooka:

mũndũ uumĩte irathĩro rĩa riũa ũrĩa ũkayagĩra rĩĩtwa rĩakwa.

Arangagĩrĩria aathani a thĩ o ta marĩ ndaka,

akamarangĩrĩria o ta ũrĩa mũmbi akimaga rĩũmba.

2641:26 Hab 2:18-19Nũũ waheanire ũhoro ũcio kuuma o kĩambĩrĩria, nĩguo tũũmenye;

kana akĩũheana mbere ĩyo, nĩguo tuuge atĩrĩ, ‘Ũhoro ũcio aarĩtie nĩ wa ma’?

Gũtirĩ mũndũ weranire ũhoro ũyũ,

na gũtirĩ mũndũ waũheanĩte mbere ĩyo,

gũtirĩ mũndũ waiguĩte ũhoro ũyũ kuuma kũrĩ inyuĩ.

2741:27 Isa 40:9Nĩ niĩ ndaarĩ wa mbere kwĩra Zayuni atĩrĩ, ‘Atĩrĩrĩ, aya marĩ haha!’

Nĩ niĩ ndatũmire mũndũ athiĩ Jerusalemu agatware ũhoro ũrĩa mwega.

2841:28 Isa 63:5Ndĩrarora no hatirĩ mũndũ;

gũtirĩ mũndũ thĩinĩ wao ũngĩheana kĩrĩra,

gũtirĩ mũndũ wa kũnjookeria ũhoro rĩrĩa ingĩmoria kĩũria.

2941:29 1Sam 12:21; Jer 5:13Atĩrĩrĩ, andũ othe nĩ a maheeni!

Ciĩko ciao no cia tũhũ;

mĩhianano yao ya gwacũhio ĩhaana o ta rũhuho, na nĩ ya tũhũ mũtheri.