Jesaja 31 – HTB & CCL

Het Boek

Jesaja 31:1-9

Het ‘zwaard van God’ zal toeslaan

1Wee hen die naar Egypte gaan om hulp, die vertrouwen op paarden, strijdwagens en machtige ruiters in plaats van op de Heilige van Israël en Hem niet om raad vragen. 2In zijn wijsheid brengt Hij een groot kwaad over zijn volk en Hij verandert niet van gedachten. Hij keert Zich tegen zijn volk om hun slechtheid en tegen ieder die hun helpt.

3Want deze Egyptenaren zijn slechts mensen, geen God! Hun paarden zijn van vlees, geen machtige geesten! Als de Here zijn vuist tegen hen balt, zullen zij struikelen en vallen, samen met degenen die zij wilden helpen. Zij zullen allen te gronde worden gericht.

4-5 Maar de Here heeft mij dit gezegd: als een leeuw, zelfs al is hij nog maar jong, een schaap doodt, schenkt hij geen aandacht aan het geschreeuw en lawaai van de herder. Hij gaat zijn gang en eet van zijn prooi. Zo zal de Here ook doen als Hij komt om op de berg Sion te strijden. Niemand zal Hem kunnen afschrikken! Hij, de Here van de hemelse legers, zal over Jeruzalem waken als vogels die rond hun nest wieken. Hij zal de stad verdedigen en haar verlossen.

6Daarom, mijn volk, keer terug naar Hem van wie u zo ver bent afgedwaald. 7Ik weet dat de dag zal komen dat ieder van u zijn gouden en zilveren afgodsbeelden zal weggooien die u in uw zondigheid hebt gemaakt. 8Dan zullen de Assyriërs worden vernietigd, maar niet door zwaarden van mensen. Het ‘zwaard van God’ zal hen verslaan. Zij zullen in paniek op de vlucht slaan. De sterke, jonge Assyriërs zullen worden weggeleid als slaven. 9Zelfs hun aanvoerders zullen beven van schrik en op de vlucht slaan wanneer zij de oorlogsvaandels van Israël zien, zegt de Here. Want de vlam van God brandt helder in Jeruzalem.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yesaya 31:1-9

Tsoka kwa Amene Amadalira Igupto

1Tsoka kwa amene amapita ku Igupto kukapempha chithandizo,

amene amadalira akavalo,

nakhulupirira kuchuluka kwa magaleta awo ankhondo

ndiponso mphamvu za asilikali awo okwera pa akavalo,

koma sakhulupirira Woyerayo wa Israeli,

kapena kupempha chithandizo kwa Yehova.

2Komatu Yehovayo ndi wanzeru ndipo angathe kuwononga,

ndipo sasintha chimene wanena.

Adzalimbana ndi anthu ochita zoyipa,

komanso ndi amene amathandiza anthu ochita zoyipa.

3Aigupto ndi anthu chabe osati Mulungu;

akavalo awo ndi nyama chabe osati mizimu.

Yehova akangotambasula dzanja lake,

amene amapereka chithandizo adzapunthwa,

amene amalandira chithandizocho adzagwa;

onsewo adzathera limodzi.

4Zimene Yehova akunena kwa ine ndi izi:

“Monga mkango kapena msona wamkango umabangula

ukagwira nyama yake,

ndipo suopsedwa kapena kusokonezeka

ndi kufuwula kwa abusa amene akulimbana nayo,

momwemonso palibe chingaletse

Yehova Wamphamvuzonse

kubwera kudzatchinjiriza

phiri la Ziyoni ndi zitunda zake.

5Monga mbalame zowuluka pamwamba pa zisa zake,

Yehova Wamphamvuzonse adzatchinjiriza Yerusalemu;

ndi kumupulumutsa,

iye adzawupitirira ndi kuwulanditsa.”

6Inu Aisraeli, bwererani kwa Iye amene munamuwukira kwakukulu. 7Pakuti tsiku limenelo nonsenu mudzataya mafano anu a siliva ndi golide amene mumapanga ndi manja anu auchimo.

8“Aasiriya adzaphedwa ku nkhondo ndi mphamvu osati za munthu.

Lupanga, osati la munthu, lidzawawononga.

Adzathawa ku nkhondo ndipo anyamata awo

adzagwira ntchito yathangata.

9Mfumu yawo idzamwalira ndi mantha,

ndipo atsogoleri awo ankhondo adzathawa ndi mantha

kusiya pambuyo mbendera yawo ya nkhondo.”

Akutero Yehova, amene moto wake uli mu Ziyoni,

ndipo ngʼanjo yake ili mu Yerusalemu.