Jeremia 10 – HTB & CCBT

Het Boek

Jeremia 10:1-25

De Here is de enig ware God

1Luister naar het woord van de Here, Israël: 2-3 ‘Doe niet mee met de mensen die hun lot en toekomst in de sterren proberen te lezen! Wees niet bang voor hun voorspellingen, want het zijn allemaal leugens. Het is zinloos en alleen maar dom. Zij hakken een boom om, maken er een afgodsbeeld van 4en versieren dat met goud en zilver, waarna zij het met hamer en spijkers vastzetten, zodat het niet omvalt. 5En daar staat hun god dan, als een hulpeloze vogelverschrikker in een tuin! Hij kan niet praten en moet gedragen worden, want lopen kan hij ook niet. Wees niet bang voor zoʼn god, want hij baat u niet en schaadt u niet. U hoeft er helemaal niets van te verwachten.’

6O Here, er is geen andere god zoals U. Want U bent groot en uw naam heeft kracht. 7Wie zou er geen ontzag hebben voor U, Koning van de volken? En zo hoort het, want onder alle wijze mannen op aarde en in alle koninkrijken van deze wereld is er niemand zoals U. 8De meest wijze mensen die afgoden vereren, zijn toch allemaal dom en dwaas. 9Zij halen geplet zilver uit Tarsis en goud uit Ufaz en daarna wordt het product van een beeldhouwer en een goudsmid aangekleed met koninklijke purperen gewaden, gemaakt door de beste kleermakers. 10Maar de Here is de enig ware God, de levende God, de eeuwige Koning. De hele aarde beeft voor zijn toorn waartegen geen volk bestand is.

11Zeg dit tegen hen die andere goden vereren: ‘Uw zogenaamde goden die hemel en aarde niet hebben gemaakt, zullen van de aardbodem verdwijnen.’ 12Maar onze God schiep de aarde met zijn macht en wijsheid, waarmee Hij ook de hemelen uitspreidde. 13Zijn stem klinkt door in de donder en de voortjagende wolken. Hij laat mist uit de aarde opstijgen. Hij stuurt de bliksem en de regen en vanuit zijn voorraadkamers laat Hij de winden waaien. 14Maar dwaze mensen zonder enige kennis van God buigen voor hun afgodsbeeld, het product van de goudsmid. Het is schandelijk wat deze mensen doen. De beelden die zij maken, zijn leugens zonder geest of macht in zich. 15Zij zijn waardeloos en belachelijk, zij zullen samen met hun vereerders worden verwoest. 16Maar de God van Jakob is niet als deze afgoden. Hij is de schepper van alles en Israël is het volk dat Hij heeft uitgekozen. ‘Here van de hemelse legers’ is zijn naam.

17Pak uw spullen! Maak u klaar om te vertrekken, want het beleg gaat beginnen. 18Want dit is wat de Here u te zeggen heeft: ‘Deze keer zal Ik u uit dit land wegslingeren en grote rampen over u uitstorten, u allen zult gevangengenomen worden.’ 19Juda klaagt: ‘Mijn wond doet vreselijk pijn. Mijn verdriet is groot. Mijn ziekte is ongeneeslijk, maar ik moet het dragen. 20Mijn huis is vernield en mijn kinderen zijn weggehaald. Ik zal hen nooit meer terugzien. Er is niemand overgebleven die mij kan helpen mijn huis weer op te bouwen. 21De herders van het volk hebben hun verstand verloren, zij volgen God niet meer en vragen zich niet af wat Hij wil. Daarom falen ze voortdurend en zal hun kudde uiteengejaagd worden. 22Luister! Luister naar het dreigende geluid van machtige legers die vanuit het noorden in aantocht zijn. De steden van Juda zullen verblijfplaatsen van jakhalzen worden en onbewoonbaar voor mensen.’

23‘Och Here,’ bad Jeremia, ‘ik weet dat de mens geen macht heeft om zijn eigen leven te bepalen en zijn eigen koers uit te zetten. 24Corrigeer mij daarom, Here, maar doe het alstublieft rechtvaardig. Doe het niet in uw toorn, want dat zou mijn dood betekenen. 25Giet uw toorn uit over de volken die U niet als Here erkennen. Want zij hebben Israël vernietigd en het hele land tot een wildernis gemaakt.’

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 10:1-25

上帝與偶像

1以色列人啊,聽聽耶和華對你們說的話吧! 2耶和華說:

「不要效法列國的行為。

他們被天象嚇倒,

你們卻不要因天象而害怕。

3他們信奉的毫無價值,

他們從林中砍一棵樹,

工匠用木頭雕刻偶像,

4以金銀作裝飾,

用釘子和錘子釘牢,

以免晃動。

5它們像瓜園中的稻草人,

不能說話,不能行走,

需要人搬運。

你們不要怕它們,

它們既不能害人,

也不能助人。」

6耶和華啊,你偉大無比,

你的名充滿力量!

7萬國的王啊,誰不敬畏你?

敬畏你是理所當然的。

因為萬國的智者和君王中無人能與你相比。

8他們都愚昧無知,

毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢?

9偶像上的銀片來自他施

金片來自烏法

都是匠人的製品,

這些偶像穿的藍色和紫色衣服是巧匠製作的。

10唯有耶和華是真神,

是永活的上帝,

是永恆的君王。

祂一發怒,大地便震動,

萬國都無法承受。

11你們要這樣對他們說:「那些神明沒有創造天地,它們將從天下消亡。」

12耶和華施展大能,

用智慧創造大地和世界,

巧妙地鋪展穹蒼。

13祂一聲令下,天上大水湧動;

祂使雲從地極升起,

使閃電在雨中發出,

祂從自己的倉庫吹出風來。

14人人愚昧無知,

工匠都因自己鑄造的偶像而慚愧,

因為這些神像全是假的,

沒有氣息。

15它們毫無價值,

荒謬可笑,

在報應的時候必被毀滅。

16雅各的上帝截然不同,

祂是萬物的創造者,

被稱為「萬軍之耶和華」,

以色列是祂的子民。

17被圍困的猶大人啊,

收拾行裝吧!

18因為耶和華說:

「看啊,這次我要把這地方的居民拋出去,

使他們苦不堪言。」

19我有禍了!因我的創傷難癒。

但我說:「這是疾病,我必須忍受。」

20我的帳篷已毀,

繩索已斷;

我的兒女都離我而去,

再沒有人為我支搭帳篷,

掛上幔子。

21首領愚昧,

沒有求問耶和華,

因此一敗塗地,

百姓如羊群四散。

22聽啊,有消息傳來,

喧囂的敵軍從北方衝來,

要使猶大的城邑荒涼,

淪為豺狼的巢穴。

23耶和華啊,人不能駕馭自己的命運,

不能左右自己的將來。

24耶和華啊,求你公正地懲罰我,

不要帶著怒氣懲罰我,

否則我將不復存在。

25求你向不認識你的列國和不求告你名的民族發烈怒,

因為他們吞噬、毀滅雅各

使他的家園一片荒涼。