Het Boek

Hooglied 1:1-17

1Het allermooiste lied van Salomo.

2Ik verlang ernaar dat hij mij kust. Zijn liefde is mij meer waard dan de heerlijkste wijn.

3Uw zalfolie geurt verrukkelijk, nog heerlijker is de klank van uw naam. Daarom houden de jonge meisjes van u.

4Voer mij met u mee, laten we ons haasten.

De koning nam mij mee naar zijn vertrekken.

Wij willen jubelen en blij zijn met u. Uw liefde gaat de vreugde van de wijn ver te boven. Het is terecht dat men zoveel van u houdt!

5Ik ben bruin en charmant om te zien. Meisjes van Jeruzalem, ik ben zo bruin als de tenten van Kedar en de gordijnen van Salomo.

6Let er maar niet op dat ik zo bruin ben, de zon heeft mij verbrand. Mijn broers hebben mij ruw behandeld, ik moest hun wijngaarden bewaken. Maar mijzelf heb ik niet goed bewaakt.

7Mijn liefste, zeg me waar je je kudden weidt en waar ʼs middags je schapen rust houden. Er is immers geen reden mij te sluieren, zoals wanneer ik bij de kudden van je vrienden kom?

8Jij bent de mooiste van alle vrouwen. Als je niet weet waar ik weid, volg dan gewoon het spoor van de kudde. Laat je geiten maar grazen bij de nachtverblijven van de herders.

9Allerliefste, ik vergelijk je met de mooiste merrie voor de wagen van de farao.

10Je wangen komen mooi uit tussen de sieraden die je draagt. En je hals rijst zo fraai op boven de halssieraden.

11Ik zal gouden sieraden voor je laten maken met zilveren ballen erin.

12Zolang de koning aan tafel zit, kun je de geur van mijn nardusparfum ruiken.

13Mijn liefste rust tussen mijn borsten als een bundel mirre.

14Mijn liefste lijkt in mijn ogen op een tros bloemen in de wijngaarden van Engedi.

15Wat vind ik je mooi, mijn allerliefste! Je bent zo mooi, je ogen zijn zo teer als duiven.

16Ik vind jou ook mooi, mijn liefste. Het is heerlijk om met jou samen te zijn. Wij liggen samen tussen het gebladerte.

17De ceders om ons heen zijn de balken van ons huis en de cipressen vormen een muur om ons heen.

Luganda Contemporary Bible

Oluyimba 1:1-17

11:1 1Bk 4:32Oluyimba lwa Sulemaani olusinga ennyimba zonna.

Omwagalwa

21:2 Lu 4:10Leka annywegere n’emimwa gye

kubanga okwagala kwo kusinga envinnyo,

31:3 a Lu 4:10 b Mub 7:1 c Zab 45:14n’amafuta go gawunya akaloosa akalungi;

erinnya lyo liri ng’amafuta agattululwa,

era abawala kyebava bakwagala.

41:4 Zab 45:15Baako ne gy’ontwala, yanguwa!

Kabaka ansembezezza kumpi nnyo antutte mu bisenge bye.

Abemikwano

Tunaasanyuka ne tukujagulizaamu;

era tunaatendereza okwagala kwo okusinga envinnyo.

Omwagalwa

Nga batuufu okukwegomba!

51:5 a Lu 2:14; 4:3 b Lu 2:7; 5:8; 5:16Ndi muddugavu, ndi mulungi,

Mmwe abawala ba Yerusaalemi

muli ng’eweema ez’e Kedali,1:5 Abantu b’e Kedali baali Bawalabu abaabeeranga mu bukiikaddyo obw’obuvanjuba wa Edomu. Baabeeranga mu weema ze baakolanga mu maliba g’embuzi enzirugavu.

era ng’entimbe za Sulemaani.

61:6 Zab 69:8; Lu 8:12Temuntunuulira kubanga ndi muddugavu,

olw’okuba omusana gunjokezza.

Batabani ba mmange baansunguwalira;

ne bandagira okukuuma ennimiro ez’emizabbibu.

Ennimiro yange ngigayaaliridde.

71:7 Lu 3:1-4; Is 13:20Ntegeeza ggwe gwe njagala, gy’oliisiza ekisibo kyo,

ne gy’owumuliza endiga zo mu ssaawa ez’omu ttuntu.

Lwaki mbeera ng’omukazi eyeebisse amaaso

nga nninaanye ebisibo eby’abanywanyi bo?

Abemikwano

81:8 Lu 5:9; 6:1Bw’oba nga tomanyi, ggwe omukyala asinga bonna obulungi,

goberera ekkubo endiga lye zikutte,

ogende oliisize embuzi zo ento,

okumpi n’eweema z’abasumba.

Owoomukwano

91:9 2By 1:17Omwagalwa wange,

nkugeraageranya n’embalaasi esika amagaali ga Falaawo.

101:10 a Lu 5:13 b Is 61:10Amatama go galabika bulungi ng’oyambadde ebikomo eby’oku matu,

n’ensingo yo nerabika bulungi ng’erimu eby’omu bulago eby’omuwendo.

11Tunaakukolera eby’oku matu ebya zaabu,

nga birina amapeesa aga ffeeza.

Omwagalwa

121:12 Lu 4:11-14Kabaka bwe yali ng’atudde ku mmeeza ye,

akawoowo kange ne kamuwunyira bulungi.

13Muganzi wange ali ng’ensawo eya kaloosa aka mooli1:13 Mooli kaloosa kalungi nnyo akakolebwa okuva mu balusamu nga kasangibwa mu Esiyopya, ne mu Buyindi, ne mu nsi za Buwalabu. Mooli yakozesebwanga ng’obuwoowo mu biseera ebyo gye ndi,

ng’awummulidde mu kifuba kyange.

141:14 a Lu 4:13 b 1Sa 23:29Muganzi wange ali ng’ekiganda eky’ebimuli ebya kofera1:14 Kofera kimuli ky’akaloosa kalungi, era kikolebwamu obuwoowo.

ebivudde mu nnimiro ez’emizabbibu ez’e Engedi.1:14 Engedi nsulo y’amazzi esangibwa ku luuyi olw’obugwanjuba bw’Ennyanja ey’Omunnyo, era we luli wamerawo ebimera ebyakaloosa bingi.

Owoomukwano

151:15 a Lu 4:7 b Lu 2:14; 4:1; 5:2, 12; 6:9Laba, oli mubalagavu, omwagalwa wange

oli mubalagavu olabika bulungi.

Amaaso go mayiba.

Omwagalwa

16Olabika bulungi muganzi wange,

era onsanyusa.

Ekitanda kyaffe kya muddo muto.

Owoomukwano

171:17 1Bk 6:9Emikiikiro gy’ennyumba yaffe mivule,

n’enzooba zaffe nkanaga.