Sprüche 31 – HOF & LCB

Hoffnung für Alle

Sprüche 31:1-31

Worte von Lemuel

1Folgende Worte stammen von König Lemuel;31,1 Oder: Folgende Worte stammen von Lemuel, König von Massa. seine Mutter gab sie ihm mit auf den Weg. 2Sie sagte:

»Du bist mein geliebter Sohn, die Antwort auf meine Gebete! Was soll ich dir raten? 3Lass nicht deine ganze Kraft bei den Frauen, das hat schon viele Könige zu Fall gebracht31,3 Oder: und sei nicht darauf aus, viele Könige zu Fall zu bringen.!

4Höre, Lemuel, ein König soll sich nicht betrinken und dem Wein nicht ergeben sein! 5Er könnte sonst im Rausch das Recht vernachlässigen und die Not der Bedürftigen vergessen. 6Gebt den Wein lieber denen, die dahinsiechen und verbittert sind! 7Lasst sie trinken und im Rausch ihre Armut und Mühsal vergessen!

8Du aber tritt für die Leute ein, die sich selbst nicht verteidigen können! Schütze das Recht der Hilflosen! 9Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«

Ein Loblied auf die tatkräftige Frau

10Eine tüchtige Frau – wer hat das Glück, sie zu finden? Sie ist wertvoller als viele Juwelen! 11Ihr Mann kann sich auf sie verlassen, sie bewahrt und vergrößert seinen Besitz. 12Ihr Leben lang tut sie ihm Gutes, niemals fügt sie ihm Leid zu.

13Sie besorgt sich Wolle und Flachs und verarbeitet es mit geschickten Händen. 14Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.

15Noch vor Tagesanbruch steht sie auf und bereitet das Essen; den Mägden sagt sie, was zu tun ist. 16Sie hält Ausschau nach einem ertragreichen Feld und kauft es; von dem Geld, das ihre Arbeit einbringt, pflanzt sie einen Weinberg.

17Unermüdlich und voller Tatkraft ist sie bei der Arbeit; was getan werden muss, das packt sie an! 18Sie merkt, dass ihr Fleiß Gewinn bringt; beim Licht der Lampe arbeitet sie bis spät in die Nacht.

19Mit geschickten Händen spinnt sie ihr eigenes Garn. 20Sie erbarmt sich über die Armen und gibt den Bedürftigen, was sie brauchen. 21Den kalten Winter fürchtet sie nicht, denn ihre ganze Familie hat Kleider aus guter und warmer Wolle. 22Sie fertigt schöne Decken an, und ihre Kleider macht sie aus feinem Leinen und purpurroter Seide.

23Ihr Mann ist überall bekannt, und was er sagt, hat Gewicht im Rat der Stadt.

24Sie näht Kleidung aus wertvollen Stoffen und verkauft sie, ihre selbst gemachten Gürtel bietet sie den Händlern an.

25Sie ist eine würdevolle und angesehene Frau, zuversichtlich blickt sie in die Zukunft. 26Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich. 27Sie kennt und überwacht alles, was in ihrem Haus vor sich geht – nur Faulheit kennt sie nicht!

28Ihre Kinder reden voller Stolz von ihr, und ihr Mann lobt sie mit überschwänglichen Worten: 29»Es gibt wohl viele gute und tüchtige Frauen, aber du übertriffst sie alle!«

30Anmut kann täuschen, und Schönheit vergeht – doch wenn eine Frau Ehrfurcht vor dem Herrn hat, dann verdient sie das höchste Lob! 31Rühmt sie für ihre Arbeit und Mühe! In der ganzen Stadt soll sie für ihre Taten geehrt werden!

Luganda Contemporary Bible

Engero 31:1-31

Okulabula ku Kunywa Ekitamiiza

131:1 Nge 22:17Ebigambo bya kabaka Lemweri bye yayogera, nnyina bye yamuyigiriza.

231:2 Bal 11:30; Is 49:15Ggwe mutabani wange, ggwe mutabani w’enda yange,

ggwe mutabani w’obweyamo bwange.

331:3 Ma 17:17; 1Bk 11:3; Nek 13:26; Nge 5:1-14Tomaliranga maanyi go ku bakazi,31:3 Abakazi aboogerwako wano be baweereza abakazi abangi ababeera mu lubiri; batabulatabula kabaka ng’akola emirimu gye

newaakubadde amaanyi go ku abo abazikiriza bakabaka.

431:4 Nge 20:1; Mub 10:16-17; Is 5:22Ggwe Lemweri, si kya bakabaka,

si kya bakabaka okunywanga omwenge,

so si kya balangira okwegombanga omwenge,

531:5 a 1Bk 16:9 b Nge 16:12; Kos 4:11si kulwa nga bagunywa ne beerabira amateeka,

ne batalamula mu bwenkanya abantu baabwe abatulugunyizibwa.

631:6 Lub 14:18Ekitamiiza mukiwenga oyo ayagala okufa,

n’omwenge oyo alina emmeeme eriko obuyinike.

731:7 Es 1:10Mumuleke anywenga yeerabire obwavu bwe,

alemenga kujjukira nate buyinike bwe.

831:8 1Sa 19:4; Yob 29:12-17Yogereranga abo abatasobola kweyogerera,

otunulenga mu nsonga z’abo bonna abaasigala ettayo.

931:9 Lv 19:15; Ma 1:16; Nge 24:23; 29:7; Is 1:17; Yer 22:16Yogera olamulenga n’obwenkanya,

olwanirirenga abaavu n’abali mu bwetaavu.

Omukazi ow’Amagezi

1031:10 a Lus 3:11; Nge 12:4; 18:22 b Nge 8:35; 19:14Omukazi omwegendereza ani ayinza okumulaba?

Wa muwendo nnyo okusinga amayinja ag’omuwendo ennyo.

1131:11 a Lub 2:18 b Nge 12:4Bba amwesiga n’omutima gwe gwonna,

era bba talina kyonna kya muwendo ky’abulwa.

12Aleetera bba essanyu so tamukola kabi,

obulamu bwe bwonna.

1331:13 1Ti 2:9-10Anoonya ebyoya by’endiga n’anoonya ne ppamba,

n’akola emirimu gye mu ssanyu eritayogerekeka.

14Ali ng’ebyombo by’abasuubuzi,

aleeta emmere okuva mu nsi ezeewala.

15Agolokoka tebunnakya,

n’awa ab’omu nnyumba ye ebyokulya,

n’agabira abaweereza be abawala be abaweereza emirimu egy’okukola.

16Alowooza ku nnimiro n’agigula;

asimba ennimiro ey’emizabbibu n’ebibala by’emikono gye.

17Omukazi oyo akola n’amaanyi omulimu gwe,

emikono gye gikwata n’amaanyi emirimu gye.

18Ayiiya ebyamaguzi ebirimu amagoba n’abisuubula,

era n’ettabaaza ye ekiro tezikira.

19Anyweza omuti oguluka ppamba mu mukono gwe,

engalo ze ne zikwata akati akalanga.

2031:20 Ma 15:11; Bef 4:28; Beb 13:16Ayanjululiza abaavu omukono gwe,

n’agololera omukono gwe oyo ali mu bwetaavu.

21Mu biseera by’obutiti taba na kutya,

kubanga ab’omu nnyumba ye bonna baba n’engoye ez’okwambala.

22Yeekolera ebibikka obuliri bwe,

era engoye ze za linena omulungi, za ffulungu.31:22 Engoye za ffulungu zaali za bbeeyi era nga kabonero ka kikungu

2331:23 Kuv 3:16; Lus 4:1, 11; Nge 12:4Bba amanyibbwa,

y’omu ku bakulu abakulembera ensi, era ateeseza mu nkiiko enkulu.

24Omukazi atunga ebyambalo ebya linena n’abitunda,

n’aguza abasuubuzi enkoba.

25Amaanyi n’ekitiibwa bye byambalo bye,

era tatya ebiro ebigenda okujja.

2631:26 Nge 10:31Ayogera n’amagezi,

era ayigiriza ebyekisa.

27Alabirira nnyo empisa z’ab’omu nnyumba ye,

era talya mmere ya bugayaavu.

28Abaana be bagolokoka ne bamuyita wa mukisa,

ne bba n’amutendereza ng’ayogera nti,

29“Abakazi bangi abakola eby’ekitiibwa

naye bonna ggwe obasinga.”

30Obubalagavu bulimba n’endabika ennungi teriiko kyegasa,

naye omukazi atya Mukama anaatenderezebwanga.

3131:31 Nge 11:16Mumusasule empeera gy’akoleredde,

n’emirimu gye gimuweesenga ettendo ku miryango gy’ekibuga.