Richter 5 – HOF & KSS

Hoffnung für Alle

Richter 5:1-31

Deboras und Baraks Siegeslied

1Am Tag des Sieges sangen Debora und Barak, der Sohn von Abinoam, dieses Lied:

2Preist den Herrn für Israels Helden,

die sich als Führer bewährten,

und für das Volk, das ihnen in den Kampf folgte!

3Hört her, ihr Könige, gebt acht, ihr Herrscher:

Für den Herrn will ich singen,

ja, singen und musizieren will ich

für den Herrn, den Gott Israels!

4Herr, du stiegst herab vom Gebirge Seïr,

aus den Steppen Edoms kamst du herbei.

Da bebte die Erde, und Regen fiel vom Himmel,

das Wasser strömte aus den Wolken nieder.

5Die Berge gerieten ins Wanken, als der Herr kam,

als der Gott Israels sich am Sinai zeigte.

6Zur Zeit Schamgars, des Sohnes von Anat,

und in den Tagen Jaëls

waren die Straßen leer:

Wer auf Reisen war, ging auf gut versteckten Pfaden.

7Felder und Dörfer lagen verwaist,

bis ich mich erhob, ja, bis ich, Debora, aufstand,

die Mutter Israels.

8Mein Volk hatte sich neue Götter erwählt,

und dann brach der Feind durch die Tore herein.

Bei vierzigtausend Männern in Israel

fand sich kein Schild und kein Speer!

9Doch nun bin ich stolz auf die Heerführer Israels

und auf alle Soldaten, die freiwillig kämpften.

Ja, preist den Herrn dafür,

10denkt darüber nach,

die ihr auf weißen Eseln mit kostbaren Satteldecken reitet,

singt auch ihr, die ihr zu Fuß gehen müsst!

11Hört, dort am Brunnen, wo man das Vieh tränkt,5,11 Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten.

rühmen sie die mächtigen Taten des Herrn!

Sie erzählen, wie er seinem Volk geholfen hat.

Israel konnte die Berge wieder verlassen

und ist in seine Städte zurückgekehrt.

12Auf, Debora, auf, sing ein Lied!

Steh auf, Barak, du Sohn Abinoams,

und führe deine Gefangenen fort!

13Die letzten mutigen Soldaten

kamen herab vom Gebirge

und schlossen sich den Führern Israels an.

Das Volk des Herrn kam zu mir, bereit zum Kampf:

14Die Ephraimiter rückten an aus Amaleks Land,

gefolgt von den Männern aus Benjamin.

Machirs Sippe kam mit ihren Oberhäuptern

und Sebulon mit seinen Truppenführern.

15Auch Issachars Fürsten halfen Debora,

und seine Soldaten folgten Barak ins Tal.

Der Stamm Ruben aber blieb in seinem Gebiet

und beriet ohne Ende, ob er mitkommen sollte.

16Warum nur bist du bei deinen Herden geblieben?

Um den Flöten der Hirten zu lauschen?

Doch der Stamm Ruben ließ sich nicht bewegen

und konnte zu keinem Entschluss kommen.

17Die Sippen aus Gilead ruhten sich jenseits des Jordan aus.

Warum ging der Stamm Dan nicht von seinen Schiffen?

Die Soldaten von Asser saßen am Ufer des Meeres,

untätig hockten sie an seinen Buchten.

18Sebulon schließlich wagte sein Leben,

zusammen mit Naftali zog er aufs Schlachtfeld,

ohne Furcht vor dem Tod.

19Könige kamen und kämpften,

Kanaans Könige führten Krieg gegen Israel

bei Taanach am Fluss von Megiddo.

Doch sie brachten kein Silber als Beute zurück.

20Vom Himmel her griffen die Sterne Sisera an,

von ihren Bahnen aus kämpften sie gegen ihn und sein Volk!

21Der Fluss Kischon, der schon seit Urzeiten fließt,

riss die Feinde mit sich fort.

Sei stark, Debora, verlier nicht den Mut!

22Die Pferde der Feinde galoppierten davon,

unter ihren Hufen dröhnte die Erde.

23»Verflucht sei die Stadt Meros!«,

rief der Engel des Herrn.

Ja, Unheil soll ihre Bewohner treffen!

Denn sie kamen dem Herrn nicht zu Hilfe,

sie standen den Soldaten Israels nicht bei.

24Preist Jaël, die Frau des Keniters Heber,

rühmt sie mehr als jede andere Frau!

Möge Gott sie reicher beschenken als alle Frauen,

die in Zelten zu Hause sind.

25Als Sisera um Wasser bat, reichte sie Milch,

gab ihm Sahne im kostbaren Gefäß.

26Doch dann fasste sie mit der Linken den Pflock

und mit der Rechten den wuchtigen Hammer.

Sie erschlug Sisera,

zertrümmerte seinen Schädel

und durchbohrte ihm die Schläfe.5,26 Vgl. Richter 4,17‒21.

27Er krümmte sich zu ihren Füßen,

geschlagen lag er da.

Er krümmte sich zu ihren Füßen und starb.

28Zu Hause hielt seine Mutter Ausschau nach ihm.

Sie blickte aus dem Fenster und rief voller Sorge:

»Warum sehe ich seinen Streitwagen noch nicht?

Was hält seine Pferde bloß auf?«

29Ihre weisen Beraterinnen beruhigten sie,

und auch sie selbst redete sich ein:

30»Unser Volk macht gewiss reiche Beute und teilt sie nun auf:

ein oder zwei Mädchen für jeden Mann

und für Sisera lauter bunt gewebte Gewänder.

Ja, kostbare Kleider bringen sie mit

und zwei schöne Tücher

als Schmuck um meinen Hals5,30 Oder: für die erbeuteten Frauen.

31Herr, mögen all deine Feinde sterben wie Sisera!

Doch wer dich liebt, gleicht der Sonne, die aufgeht und mit aller Kraft strahlt!

Nach Baraks Sieg über die Kanaaniter herrschte vierzig Jahre lang Frieden im Land.

Kurdi Sorani Standard

ڕابەران 5:1-31

سروودی دەڤۆرا

1ئینجا دەڤۆرا و باراکی کوڕی ئەبینۆعەم لەو ڕۆژەدا دەستیان بە گوتنی سروود کرد:

2«کاتێک پێشەواکان لە ئیسرائیل ڕابەرایەتی دەکەن،

کاتێک گەل خۆیان بەخت دەکەن،

ستایشی یەزدان بکەن!

3«ئەی پاشایان، ببیستن! ئەی فەرمانڕەوایان، گوێ بگرن!

من بۆ یەزدان سروود دەڵێم،

مۆسیقا بۆ یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل دەژەنم.

4«ئەی یەزدان، بە هاتنەدەرەوەت لە سێعیر،

بە بەرەوپێشچوونت لە خاکی ئەدۆم،

زەوی لەرزی، ئاسمانیش دڵۆپەی کرد،

هەروەها هەورەکانیش ئاویان لێ باری.

5چیاکان هەرەسیان هێنا لە ڕووی یەزدانی پەروەردگاری شاخی سینا،

لە ڕووی یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل.

6«لە ماوەی ڕابەرایەتی شەمگەری کوڕی عەنات،

لە سەردەمی یاعێل ڕێگا سەرەکییەکان وازلێهێنران و

ڕێبوارەکان بە ڕێڕەوی خواروخێچدا ڕۆیشتن.

7گوندەکانی ئیسرائیل چۆڵ بوون،

چۆڵ بوون، هەتا من کە دەڤۆرام هەستام،

هەتا وەک دایکێک لە ئیسرائیل هەستام.

8کاتێک شەڕ گەیشتە دەروازەکان،

خودا ڕابەرە نوێیەکانی هەڵبژارد،

بەڵام هیچ قەڵغانێک یان ڕمێک

لەنێو چل هەزار کەس لە ئیسرائیل نەبینرا.

9دڵم لەگەڵ سەرکردەکانی ئیسرائیلە،

لەگەڵ خۆبەختکەرانی نێو گەل،

ستایشی یەزدان بکەن!

10«ئەی ئەوانەی سواری ماکەری سپی بوون،

دانیشتوو لەسەر زینی لباد و

ئەوانەی ڕێتان گرتووەتەبەر،

گوێ بگرن 11لە دەنگی گۆرانیبێژان لەلای بیرە ئاوەکان،

لەوێ بە کردارە ڕاستودروستەکانی یەزدانیان هەڵدا،

کردەوە ڕاستودروستەکانی جەنگاوەرانی ئەو لە ئیسرائیل.

«ئینجا گەلی یەزدان

بەرەو دەروازەکان ڕۆیشتن.

12”هەستە، هەستە، ئەی دەڤۆرا!

هەستە، هەستە، سروود بڵێ!

هەستە، ئەی باراک!

ئەی کوڕی ئەبینۆعەم دیلەکانت بگرە.“

13«ئینجا پاشماوەی گەل

هاتنە خوارەوە بۆ لای بەگزادەکان،

گەلی یەزدان بۆ لام هاتنە خوارەوە،

لەگەڵ پاڵەوانەکان.

14هەندێکیان لە ئەفرایمەوە هاتن، ئەوانەی بارەگایان لەنێو عەمالێقە،

لە دواتەوەن، نەوەی بنیامین لەگەڵ گەلەکەت.

لە ماکیرەوە سەرکردەکان دابەزین و

لە زەبولونەوە ئەوانەی داردەستی پێشەوایان بەدەستەوەیە.

15سەرۆکەکانی یەساخار لەگەڵ دەڤۆرا هاتن و

نەوەی یەساخار لەگەڵ باراک،

بەرەو دۆڵەکە بە پەلە بەدوایدا دەڕۆیشتن.

لەنێو خێڵەکانی ڕەئوبێن

دڵەڕاوکێیەکی زۆر هەبوو.

16بۆچی لەنێو پەرژینەکان دانیشتبوون،

بۆ گوێگرتن لە دەنگی بلوێرلێدان بۆ مێگەلەکان؟

لەنێو خێڵەکانی ڕەئوبێن

دڵەڕاوکێیەکی زۆر هەبوو.

17گلعاد لەوبەری ڕووباری ئوردون مایەوە،

بۆچی دان لەلای کەشتییەکان چاوەڕێی دەکرد؟

ئاشێریش لەلای کەناری دەریا دانیشت و

لە بەندەرەکانی مایەوە.

18زەبولون گەلێکە گیان لەسەر دەست

لەگەڵ نەفتالی لە بەرزاییەکانی گۆڕەپانی جەنگ.

19«پاشایان هاتن و جەنگان،

ئینجا پاشایانی کەنعان جەنگان

لە تەعنەک لەلای ئاوی مەگیدۆ،

هەندێک زیویشیان دەست نەکەوت.

20ئەستێرەکان لە ئاسمانەوە جەنگان،

لە خولگەکانی خۆیانەوە لە دژی سیسرا جەنگان.

21ڕووباری قیشۆن ڕایماڵین،

ڕووباری قیشۆن، ڕووبارێکی دێرینە.

ئەی گیانی من بە ئازایەتییەوە بەرەو پێشەوە بڕۆ!

22ئینجا سمی ئەسپەکان دەنگەدەنگەیان دەدا،

لە غارەغاری ئەسپە بەتاوەکانی.

23فریشتەی یەزدان فەرمووی: ”نەفرەت لە مێرۆز بکەن،

بە توندی نەفرەت لە دانیشتووانی بکەن،

چونکە نەهاتن بۆ یارمەتیدانی یەزدان،

یارمەتیدانی یەزدان لە دژی پاڵەوانان.“

24«بەرەکەتدار بێت لەنێو ئافرەتان،

یاعێلی ژنی حەڤەری قێنی،

بەرەکەتدار بێت لەناو هەموو ئەو ئافرەتانەی چادرنشینن.

25داوای ئاوی کرد شیری پێدا،

لەناو کاسەی شازادان، دەڵەمەی5‏:25 یان دەرەمە، قۆناغی پێش دروستبوونی پەنیر.‏ بۆ هێنا.

26دەستی درێژکرد بۆ مێخی چادرەکە و

دەستی ڕاستی بۆ چەکوشی کرێکار.

لە سیسرای دا و سەری شکاند،

کاسە سەری وردوخاش کرد و لاجانی کون کرد.

27لەبەر پێیەکانی ڕۆچوو،

کەوت، ڕاکشا،

لەبەر پێیەکانی ڕۆچوو، کەوت،

لەکوێ ڕۆچوو، لەوێ کەوت و مرد.

28«دایکی سیسرا لە پەنجەرەوە تەماشای کرد و

لە کڵاوڕۆژنەوە5‏:28 وەک پەنجەرەیە، دەلاقەیەکە بۆ هاتوچۆی هەوا و گێڕانەوەی تیشکی خۆر.‏ دەستی بە شیوەن کرد.

”بۆچی گالیسکەکانی لە هاتن دواکەوتن؟

بۆچی دەنگی ناڵی وڵاخی گالیسکەکانی دواکەوتن؟“

29ئینجا داناترین شازادەی وەڵامی دایەوە،

بەڵکو خۆی بوو وەڵامی خۆی دایەوە:

30”ئایا دەستکەوتێکیان دەست نەکەوتووە و بەشی ناکەن،

کیژێک یان دووان بۆ هەر پیاوێک،

تاڵانکردنی جلی ڕەنگکراو بۆ سیسرا،

جلی ڕەنگکراو و نەخشێنراو،

جلی نەخشێنراو لە هەردوو ڕوو بۆ گەردنم،

هەمووی وەک تاڵانی؟“

31«ئاوا هەموو دوژمنانت لەناودەچن، ئەی یەزدان!

بەڵام با ئەوانەی کە تۆیان خۆشدەوێت وەک خۆر بن

کاتێک لە بەهێزیدا هەڵدێت.»

ئینجا خاکەکە چل ساڵ لە ئاشتیدا بوو.