Psalm 76 – HOF & NRT

Hoffnung für Alle

Psalm 76:1-13

Gottes Zorn

1Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.

2Gott ist in Juda jedem bekannt,

in ganz Israel wird sein Name geehrt.

3In Jerusalem76,3 Wörtlich: In Salem. – Anstelle des vollen Namens wird hier der alte Name gewählt, um das Wort »Schalom« (Frieden) anklingen zu lassen. wurde sein Heiligtum errichtet;

auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.

4Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter,

ja, alles Kriegsgerät!

5Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz,

du bist mächtiger als die uralten Berge.76,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Du bist glanzvoller, mächtiger als die Berge der Beute.

6Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt.

Sie schlafen den Todesschlaf,

und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.

7Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen,

und schon fielen Ross und Reiter.

8Furchterregend bist du, o Gott!

Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?

9Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm,

als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,

10als du dich erhobst, um Gericht zu halten

und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.

11Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm,

selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze76,11 Wörtlich: auch noch mit dem Rest des Zornes wirst du dich gürten.!

12Gebt dem Herrn, eurem Gott, Versprechen und haltet sie!

Ihr Völker rings um Israel – bringt ihm eure Gaben,

denn groß und gewaltig ist er!

13Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher,

die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!

New Russian Translation

Псалтирь 76:1-21

Псалом 76

1Дирижеру хора: Идутуну76:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Асафа.

2Я о помощи взывал к Богу;

я взывал к Богу, и Он услышал меня76:2 Или: «я взывал к Богу, и Он услышит меня»..

3В день бедствия моего искал я Владыку;

всю ночь напролет я простирал руки мои.

Душа моя не могла найти утешения.

4Я вспомнил о Тебе, Боже, и застонал;

я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза

5Ты не давал мне сомкнуть глаз;

я был ошеломлен и не мог говорить.

6Я думал о днях древних,

о годах давних.

7Вспоминал ночью песни свои,

размышлял в сердце своем

и духом своим испытывал:

8неужели Владыка навсегда отверг нас

и больше не будет милостив?

9Навсегда ли исчезла Его милость,

и навек ли пресеклось слово Его?

10Забыл ли Бог миловать,

удержал ли в гневе любовь Свою? Пауза

11И сказал я: «Вот боль моя –

Всевышний более не заступается за нас»76:11 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

12Буду вспоминать о делах Господа;

буду помнить чудеса Твои древние.

13Я буду размышлять о всех делах Твоих,

о деяниях Твоих думать.

14Твой путь, Боже, свят!

Какой бог так велик, как наш Бог?

15Ты – Бог, чудеса творящий;

Ты явил Свое могущество среди народов.

16Рукой Своей Ты избавил народ Твой –

сынов Иакова и Иосифа. Пауза

17Тебя увидели воды, Боже,

Тебя увидели воды и испугались,

содрогнулись бездны.

18Тучи излили воды,

небо разразилось громом,

и стрелы Твои летали.

19Раскаты грома Твоего были в вихре,

и молнии озарили вселенную;

земля содрогалась и тряслась.

20Путь Твой пролегал через море,

и тропа Твоя – через воды глубокие,

хотя следов Твоих не было видно.

21Как стадо, вел Ты Свой народ

рукою Моисея и Аарона.