Psalm 76 – HOF & KSS

Hoffnung für Alle

Psalm 76:1-13

Gottes Zorn

1Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.

2Gott ist in Juda jedem bekannt,

in ganz Israel wird sein Name geehrt.

3In Jerusalem76,3 Wörtlich: In Salem. – Anstelle des vollen Namens wird hier der alte Name gewählt, um das Wort »Schalom« (Frieden) anklingen zu lassen. wurde sein Heiligtum errichtet;

auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.

4Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter,

ja, alles Kriegsgerät!

5Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz,

du bist mächtiger als die uralten Berge.76,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Du bist glanzvoller, mächtiger als die Berge der Beute.

6Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt.

Sie schlafen den Todesschlaf,

und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.

7Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen,

und schon fielen Ross und Reiter.

8Furchterregend bist du, o Gott!

Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?

9Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm,

als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,

10als du dich erhobst, um Gericht zu halten

und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.

11Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm,

selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze76,11 Wörtlich: auch noch mit dem Rest des Zornes wirst du dich gürten.!

12Gebt dem Herrn, eurem Gott, Versprechen und haltet sie!

Ihr Völker rings um Israel – bringt ihm eure Gaben,

denn groß und gewaltig ist er!

13Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher,

die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 76:1-12

زەبووری 76

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک.

1لە یەهودا خودا ناسراوە،

لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە!

2کەپری لە شالیمە76‏:2 واتا (ئاشتی)، مەبەست لە شاری ئۆرشەلیمە (قودس).‏،

هەواری لە سییۆنە.

3لەوێ تیرە گڕدارەکان و

قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند.76‏:3 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 9، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

4تۆ ڕەوشەنی،

لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری.

5قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو،

دوایین خەوی خۆیان نوستن،

هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە.

6ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ،

ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە!

7تۆ خۆت بەسامیت!

لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟

8لە ئاسمان حوکمت بیسترا،

زەوی ترسا و کپ بوو،

9بە هەستانی خودا بۆ دادوەری،

بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی.

10بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات،

خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە.

11نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن.

ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان،

دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن.

12ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت،

سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی.