Psalm 59 – HOF & JCB

Hoffnung für Alle

Psalm 59:1-18

Gott wird mit meinen Feinden fertig!

1Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Er verfasste es, als Saul sein Haus überwachen ließ, um ihn zu töten.59,1 Vgl. 1. Samuel 19,11.

2Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott!

Bring mich in Sicherheit vor meinen Verfolgern!

3Ja, rette mich vor diesen böswilligen Menschen,

die vor keiner Bluttat zurückschrecken!

4Siehst du nicht, wie sie mir auflauern, um mich zu töten?

Alles, was in ihrer Macht steht, haben sie gegen mich aufgeboten.

Doch niemand kann mir vorwerfen, ich hätte treulos gehandelt

oder sonst ein Unrecht begangen, Herr.

5Obwohl ich völlig unschuldig bin,

kommen sie angelaufen und umstellen mein Haus.

Steh auf, Herr! Sieh meine Not an und komm mir zu Hilfe!

6Du bist der allmächtige Herr und Gott, du bist der Gott Israels!

Greif ein und strafe alle gottlosen Völker;

hab kein Erbarmen mit den gemeinen Verrätern!

7Sie benehmen sich wie wilde Hunde,

die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.

8Vor Gier läuft ihnen schon der Geifer aus dem Maul.

Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, ist wie ein Dolchstoß.

Dabei denken sie: »Keiner hört, was wir hier planen!«

9Aber du, Herr, kannst über sie nur lachen.

Nichts als Spott hast du für diese Völker übrig.

10Du bist meine Stärke59,10 So nach einigen hebräischen Handschriften und der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: seine Stärke., an dich will ich mich klammern.

Du gibst mir Schutz wie eine sichere Burg.

11Du, mein Gott, kommst mir in Liebe entgegen

und lässt mich über meine Feinde triumphieren.

12Doch töte sie nicht sofort, Herr, unser Beschützer,

sonst gerät alles rasch wieder in Vergessenheit,

und mein Volk würde nichts daraus lernen.

Darum lass sie erst ruhelos umherirren

und langsam durch deine Macht zugrunde gehen!

13Mit jedem Wort laden sie noch mehr Schuld auf sich.

Vor lauter Überheblichkeit sollen sie sich selbst

im Netz ihrer Lügen und Lästerungen verstricken!

14Vertilge sie in deinem Zorn!

Rotte sie aus mit Stumpf und Stiel!

Dann wird die ganze Welt erkennen,

dass du, Gott, in Israel59,14 Wörtlich: in Jakob. regierst.

15Denn diese Leute sind wie wilde Hunde,

die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.

16Sie streunen umher auf der Suche nach Fraß,

und wenn sie nicht satt werden, knurren sie wütend59,16 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: und wenn sie nicht satt werden, bleiben sie über Nacht..

17Ich aber singe von deiner Macht.

Früh am Morgen juble ich dir zu, weil du so gnädig bist.

Du bietest mir Schutz wie eine sichere Burg;

zu dir kann ich in der Not fliehen.

18Ja, dir will ich singen und musizieren,

denn du bist meine Stärke.

Bei dir, Gott, weiß ich mich geborgen.

Ja, Gott, wie gut bist du zu mir!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 59:1-17

59

ダビデ殺害を謀るサウル王の配下たちに包囲されたとき、ダビデが書いた詩(Ⅰサムエル19・11参照)。

1ああ神よ、私を敵の手から救い出してください。

いのちをねらって押し寄せる者どもから

私を守ってください。

2人殺しどもの手から守ってください。

3腕っぷしの強い者が、

手ぐすねひいて待ち伏せています。

主よ。私は彼らに何も悪いことをしていません。

4それなのに、彼らは私の息の根を止めようと、

意気込んでいるのです。

主よ、目を覚まして、よくごらんください。

そして助けの手を差し伸べてください。

5天の軍勢の主であるイスラエルの神よ、

どうか周囲の異教の国々を罰してください。

こんな恥知らずの悪党どもを、

生かしておかないでください。

6彼らは夕暮れになると様子をうかがい、

町の通りを犬のように嗅ぎ回ります。

7「だれも聞いてなどいない」と高をくくり、

大声で悪態をついては、神をのろいます。

8主よ、こんな連中を笑いものにしてください。

9私の力の源である、神を賛美します。

神は、私の安全な隠れ家ですから。

10神は、常に変わらない愛を注ぎ、

私を助けに来てくださいます。

また、敵を私の思いどおりにしてくださいます。

11彼らに、まだとどめを刺さないでください。

私の国民の心に、貴重な教訓を刻みたいからです。

私たちの盾である主よ、お力で敵をよろめかせ、

ひざまずかせ、泥の中にはいつくばらせてください。

12-13彼らはおごり高ぶり、うそをつき、

口汚なくののしります。

どうか、激しい怒りで彼らを滅ぼし、

一掃してください。

そして、神がイスラエルを支配し、

やがて全世界を治めるようになることを、

諸国民にも知らせてください。

14-15こういう邪悪な者たちは、

夕方になると舞い戻って来て、夜通し町をうろつき、

犬のようにほえ、食べ物をあさるがよい。

16しかしこの私は、

朝ごとに神の力と恵みを歌います。

悩みの日、神は危険を避ける高い塔、

安全な隠れ家となってくださったからです。

17ああ、私の力そのものの神よ。

あなたをたたえて歌います。

あなたは、安全な高い塔、

恵みにあふれた神だからです。