Psalm 4 – HOF & LCB

Hoffnung für Alle

Psalm 4:1-9

Freude im Leid

1Ein Lied von David. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.4,1 Im Hebräischen steht hier sowie zu Beginn vieler anderer Psalmen noch ein Wort, das nicht sicher zu übersetzen ist. Möglicherweise richtet es sich an den Chorleiter am Heiligtum oder beinhaltet eine musikalische Anweisung, wie das folgende Lied auf den Instrumenten begleitet werden soll.

2Antworte mir, mein Gott, wenn ich zu dir rufe!

Du bist es doch, der mich verteidigt und für Gerechtigkeit sorgt!

Als ich in meiner Not nicht mehr weiterwusste,

hast du mir den rettenden Ausweg gezeigt.

Erweise mir auch jetzt deine Gnade und höre mein Gebet!

3Ihr Mächtigen im Land, ihr missbraucht euren Einfluss.

Ihr zieht meine Ehre in den Dreck

und verbreitet nichts als Lügen.

Ihr habt sogar Freude daran, mich zu verleumden.

Wann hört ihr endlich damit auf?

4Begreift doch: Wer dem Herrn die Treue hält,

steht unter seinem besonderen Schutz.

Er hört mich, wenn ich zu ihm rufe.

5Auch wenn ihr vor Zorn bebt,4,5 Oder: Erbebt vor Gott in Ehrfurcht. ladet nicht Schuld auf euch,

indem ihr etwas gegen mich unternehmt.

Denkt nachts auf eurem Bett darüber nach,

besinnt euch und gebt endlich Ruhe!

6Bringt dem Herrn mit aufrichtigem Herzen Opfer dar

und setzt euer Vertrauen auf ihn!

7Viele jammern: »Wann wird es uns endlich besser gehen?

Herr, blicke uns freundlich an,

damit wir wieder aufatmen können!«

8Und wirklich: Du hast mich wieder froh gemacht.

Während sich andere über eine reiche Ernte freuen,

ist meine Freude sogar noch viel größer.

9Ich kann ruhig schlafen, auch wenn kein Mensch zu mir hält,

denn du, Herr, beschützt mich.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 4:1-8

Zabbuli 4

Ya mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi.

14:1 a Zab 25:16 b Zab 17:6Bwe nkukoowoola onnyanukule,

Ayi Katonda wange omutuukirivu.

Bwe mba mu nnaku, onnyambe.

Onkwatirwe ekisa owulire okusaba kwange.

24:2 Zab 31:6Mmwe abaana b’abantu, mulituusa wa okuswazanga ekitiibwa kyange?

Mulituusa ddi okugoberera okwagala ebitaliimu, n’okunoonya eby’obulimba?

34:3 a Zab 31:23 b Zab 6:8Naye mutegeere nga Mukama yeerondeddemu abo abamugondera.

Bwe nnaamukoowoolanga anampuliranga era anannyanukulanga.

44:4 a Bef 4:26* b Zab 77:6Ne bwe munyiiga ennyo, temusaana kwonoona; musiriikirire,

mwekebere era mufumiitirize mu mitima gyammwe nga mugalamidde ku bitanda byammwe.

54:5 Ma 33:19; Zab 37:3Muweeyo ebiweebwayo ebisaanidde;

era mwesigenga Mukama.

64:6 Kbl 6:25Waliwo bangi abasaba nti, “Oyongere okutulaga ebirungi, Ayi Mukama,

otumulisize omusana gw’amaaso go.”

74:7 a Bik 14:17 b Is 9:3Ondeetedde essanyu lingi mu mutima gwange

erisinga ne lye bafuna mu makungula nga batunuulira ku bibala byabwe ebingi.

84:8 a Zab 3:5 b Lv 25:18Nnaagalamira ne nneebaka mirembe;

kubanga ggwe wekka, Ayi Mukama,

ggwe ondabirira akabi ne katantuukako.