Hoffnung für Alle

Psalm 114

Gott macht Geschichte

1Als Israel aus Ägypten zog,
    als die Nachkommen von Jakob das Volk verließen,
    das in einer fremden Sprache redete,
da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum
    und Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
Das Schilfmeer sah ihn kommen und wich zurück,
    auch der Jordan hörte auf zu fließen und staute sein Wasser.
Die Berge sprangen wie die Schafböcke,
    und die Hügel hüpften wie die Lämmer.

Was ist mit dir geschehen, Meer?
Warum bist du so plötzlich zurückgewichen?
    Jordan, warum hast du aufgehört zu fließen?
Ihr Berge, weshalb seid ihr gesprungen wie die Schafböcke,
    und ihr Hügel, warum seid ihr wie die Lämmer gehüpft?
Erde, erbebe, wenn der Herr,
    der Gott Jakobs, erscheint!
Er verwandelte Felsen in Teiche voller Wasser
    und ließ Quellen sprudeln, wo vorher nur harter Stein war!

New International Reader's Version

Psalm 114

Psalm 114

The people of Israel came out of Egypt.
    The people of Jacob left a land where a different language was spoken.
Then Judah became the holy place where God lived.
    Israel became the land he ruled over.

The Red Sea saw him and parted.
    The Jordan River stopped flowing.
The mountains leaped like rams.
    The hills skipped like lambs.

Red Sea, why did you part?
    Jordan River, why did you stop flowing?
Why did you mountains leap like rams?
    Why did you hills skip like lambs?

Earth, tremble with fear when the Lord comes.
    Tremble when the God of Jacob is near.
He turned the rock into a pool.
    He turned the hard rock into springs of water.