Psalm 111 – HOF & NRT

Hoffnung für Alle

Psalm 111:1-10

Was Gott tut, ist einzigartig!

1Halleluja – lobt den Herrn!

Von ganzem Herzen will ich dem Herrn danken

vor allen, die aufrichtig mit ihm leben – ja, vor der ganzen Gemeinde!

2Wie gewaltig ist alles, was der Herr vollbracht hat!

Wer sich über seine Taten freut, denkt immer wieder darüber nach.

3Was Gott tut, ist eindrucksvoll und einzigartig;

auf seine Gerechtigkeit ist für immer Verlass.

4Er selbst hat alles dafür getan,

dass seine Wunder nicht in Vergessenheit geraten.

Gnädig und barmherzig ist der Herr!

5Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen.

Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.

6Er bewies ihnen seine große Macht:

Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.

7Er ist zuverlässig und gerecht in allem, was er tut;

seinen Geboten kann man völlig vertrauen.

8Niemals verlieren sie ihre Gültigkeit,

von Anfang bis Ende bezeugen sie seine Wahrhaftigkeit und Treue.

9Der Herr hat sein Volk erlöst

und einen ewigen Bund mit ihnen geschlossen.

Heilig und furchterregend ist sein Name!

10Alle Weisheit fängt damit an,

dass man Ehrfurcht vor dem Herrn hat.

Ja, klug ist, wer sein Leben nach Gottes Geboten ausrichtet.

Nie wird das Lob des Herrn verstummen!

New Russian Translation

Псалтирь 111:1-10

Псалом 111111 Псалом 111 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

1Аллилуйя!

Блажен человек, боящийся Господа,

получающий большое наслаждение от Его повелений.

2Могущественным будет на земле его потомство;

поколение праведных благословится.

3Изобилие и богатство будут в его доме,

и его праведность будет пребывать вечно.

4Для честных восходит свет во тьме,

он милостив, милосерден и праведен111:4 Или: « … во тьме, потому что Бог … ».

5Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы,

тому, кто ведет свои дела справедливо.

6Он никогда не поколеблется;

праведник будет в вечной памяти.

7Не побоится плохих известий;

сердце его твердо, уповая на Господа.

8Сердце его крепко – он не испугается;

он увидит падение своих врагов.

9Он щедро раздал свое имущество бедным,

и его праведность пребывает вовек,

рог111:9 Рог был символом могущества, власти и силы. его вознесется в славе.

10Нечестивый увидит и разозлится,

заскрипит зубами и исчезнет.

Желание нечестивых не сбудется.