Hoffnung für Alle

Psalm 109

Herr, bestrafe meine Feinde!

1Ein Lied von David.

Mein Gott, ich lobe dich! Bitte schweige doch nicht!
Rücksichtslos gehen gottlose Menschen gegen mich vor,
    sie reißen ihren Mund auf und verleumden mich.
Sie bedrängen mich mit hasserfüllten Worten
    und bekämpfen mich ohne jeden Grund.
Meine Freundschaft beantworten sie mit Feindschaft,
    ich aber bete weiter zu dir.
Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue;
    meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.

O Herr, lass einen Ankläger gegen meinen Feind auftreten,
der so ungerecht und gewissenlos ist wie er selbst.
    Schicke doch jemanden, der mit ihm ins Gericht geht![a]
Wenn das Urteil gefällt wird, soll er schuldig gesprochen werden.
    Selbst sein Gebet rechne ihm als Sünde an!
Er soll nicht mehr lange leben,
    und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
Seine Kinder sollen zu Waisen werden,
    und seine Frau soll als Witwe zurückbleiben.
10 Ruhelos sollen seine Kinder umherirren und betteln,
    ihr Elternhaus lass zu einer Ruine verfallen.
11 Seine Gläubiger mögen seinen Besitz an sich reißen,
    und Fremde sollen rauben, was er sich erworben hat.
12 Niemand soll sein Andenken in Ehren halten
    und mit seinen verwaisten Kindern Mitleid haben.
13 Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden,
    schon in der nächsten Generation möge ihr Name erlöschen.
14 Der Herr soll niemals das Unrecht vergessen,
das die Vorfahren meines Feindes begingen,
    und auch die Schuld seiner Mutter soll nicht vergeben werden!
15 Die Sünden aller seiner Vorfahren
sollen dem Herrn stets vor Augen stehen,
    doch an sie selbst soll niemand mehr denken!
16 Denn dieser Mensch dachte nicht daran, anderen Gutes zu tun.
    Die Armen und Hilflosen verfolgte er,
    und die Niedergeschlagenen trieb er in den Tod.
17 Er liebte es, andere zu verfluchen –
    nun soll der Fluch ihn selbst treffen!
Er hasste es, andere zu segnen –
    darum bleibe der Segen von ihm fern!
18 Das Fluchen wurde ihm zur Gewohnheit,
er hüllte sich darin ein wie in einen Mantel.
    Aber nun wird sein Fluch gegen ihn selbst wirksam:
    Er dringt in ihn ein wie Wasser, das man trinkt,
    und wie Öl, mit dem man sich einreibt.
19 Er soll ihn bedecken wie ein Gewand
    und ihn für immer einschnüren wie ein enger Gürtel!

20 Ja, Herr, damit strafe alle meine Feinde,
    alle, die mich so gehässig verleumden!
21 Herr, mein Gott, tritt für mich ein, es geht doch um deine Ehre!
    Rette mich, denn auf deine Gnade ist Verlass!
22 Ich bin niedergeschlagen und hilflos,
    im tiefsten Herzen verletzt.
23 Mein Leben gleicht einem Schatten am Abend,
der bald in der Dunkelheit verschwindet.
    Ich bin wie eine Heuschrecke, die man vom Arm abschüttelt.
24 Vom vielen Fasten zittern mir die Knie,
    ich bin nur noch Haut und Knochen.
25 Für meine Feinde bin ich zum Gespött geworden;
    wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.
26 Hilf mir, Herr, und rette mich,
    denn du bist doch ein gnädiger Gott!
27 Herr, lass meine Feinde erkennen,
    dass du es bist, der alles so gefügt hat!
28 Mögen sie mich auch verwünschen – du wirst mich segnen!
Sollen sie doch angreifen – sie werden dabei scheitern!
    Zuletzt werde ich, dein Diener, mich freuen.
29 Schimpf und Schande sollen über meine Ankläger kommen,
    sie sollen sie einhüllen wie ein Mantel!

30 Immer wieder will ich dem Herrn danken,
    in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.
31 Er steht dem Wehrlosen zur Seite
    und rettet ihn vor denen, die seinen Tod fordern.

Notas al pie

  1. 109,6 Möglicherweise zitiert der Beter in den Versen 6‒19 die Verwünschungen seiner Gegner. Dann müsste der Abschnitt eingeleitet werden mit: »Sie sagen: Ein Ankläger soll gegen ihn auftreten.«

Korean Living Bible

시편 109

원수를 벌해 달라는 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1내 찬송의 하나님이시여,
잠잠하지 마소서.
악한 자들이 나를 헐뜯고
나에 대하여 거짓말을 하며
이유 없이 나를
미워하고 공격합니다.
나는 그들을 사랑하고
그들을 위해 기도하는데도
그들은 나를 대적합니다.
그들이 선을 악으로,
사랑을 증오로 갚고 있습니다.
[a]악한 재판관을 택하여
내 원수를 재판하게 하시고
[b]고소자를
그의 오른편에 서게 하소서.
그가 재판을 받을 때에
유죄 선고를 받게 하시고
그의 기도도 죄가 되게 하소서.
그의 사는 날을 짧게 하시며
그의 직분을
다른 사람이 갖게 하소서.
그의 자녀들은 고아가 되고
그의 아내는 과부가 되게 하시며
10 그 자녀들이 집 없이 떠돌아다니고
구걸하는 신세가 되게 하소서.
11 빚쟁이가 그의 재산을 몰수하고
낯선 사람이
그가 수고하여 얻은 것을
약탈하게 하시며
12 그에게 친절을 베푸는 자도
없게 하소서.
고아가 된 그의 자녀들에게
동정을 베푸는 자가 없게 하시고
13 그의 후손이 끊어지게 하시며
다음 세대에 그의 이름이
사라지게 하소서.
14 여호와여,
[c]아버지의 죄를 기억하시며
그 어머니의 죄를 용서하지 마시고
15 그들의 죄악을 항상 생각하시며
지상에서 그들에 대한 기억이
사라지게 하소서.

16 그는 다른 사람에게
친절을 베풀지 않았고
가난하고 힘없는 자와
마음이 상한 자를
핍박하고 죽였습니다.
17 그가 남을 저주하기 좋아하였으니
이제 그 저주가 자기에게
돌아가게 하소서.
그는 다른 사람에게 축복하기를
기뻐하지 않았습니다.
복이 그를 떠나게 하소서.
18 그는 저주하기를
옷 입듯이 하였습니다.
이제 그 저주가 물처럼
그의 몸 속에
들어가게 하시고
기름처럼 그의 뼛속에
들어가게 하소서.
19 그 저주가
입고 다니는 옷과 같게 하시고
항상 두르고 다니는
띠와 같게 하소서.
20 여호와여, 이것이
나를 대적하며 악담하는
내 원수들이 받는 벌이 되게 하소서.
21 그러나 주 여호와여,
주의 이름을 위하여 나를 도우시고
주의 인자한 사랑으로
나를 건지소서.
22 나는 가난하고 궁색하며
마음에 상처를 입었습니다.
23 내가 저녁 그림자처럼 사라져가고
메뚜기처럼 날려갑니다.
24 내가 금식하다가 무릎이
쇠약해졌고
내 몸은 뼈와 가죽만
남았습니다.
25 사람들이 나를 보면
비웃고 조롱하며 머리를 흔듭니다.
26 여호와 나의 하나님이시여,
나를 도우시고
주의 한결같은 사랑으로
나를 구원하소서.
27 주께서 나를 구하시는 분이심을
내 원수들이 알게 하소서.
28 그들이 나를 저주하지마는
주는 나를 축복하실 것입니다.
그들이 나를 칠 때
수치를 당할 것이나
주의 종은 기뻐할 것입니다.
29 내 원수들은 옷 입듯이
항상 모욕과 수치를
당하게 하소서.
30 내가 큰 소리로
여호와께 감사하며
많은 군중 가운데서
그를 찬양하리라.
31 여호와는 가난한 사람의
오른편에 서서
그를 죄인으로 몰아
죽이려는 자들에게서
그의 생명을 구하신다.

Notas al pie

  1. 109:6 또는 ‘악인으로’
  2. 109:6 히 ‘사탄’
  3. 109:14 또는 ‘열조의’