Jesaja 52 – HOF & VCB

Hoffnung für Alle

Jesaja 52:1-15

Reiß die Fesseln ab!

1Wach auf, du Stadt auf dem Berg Zion, wach auf! Sei wieder stark! Zieh dein Festkleid an, Jerusalem, du Heilige Stadt! Denn von nun an darf kein Mensch mehr durch deine Tore gehen, der nicht zu Gottes Volk gehört.52,1 Wörtlich: Denn von nun an darf kein Unbeschnittener und kein Unreiner dich mehr betreten. 2Steh auf und schüttle den Staub ab! Setz dich wieder auf deinen Thron, Jerusalem! Wirf die Halsfesseln ab, du Gefangene! 3Denn so spricht der Herr: »Ich habe euch zwar als Sklaven verkauft, doch ich habe von euren Herren kein Geld verlangt. Und so sollt ihr nun auch befreit werden, ohne dass ich ein Lösegeld für euch bezahle.

4Am Anfang kam mein Volk nach Ägypten. Es wollte friedlich dort wohnen, aber es wurde zu harter Arbeit gezwungen. Später wurde Israel dann von den Assyrern unterdrückt. 5Und was muss ich jetzt sehen? Wieder ist mein Volk versklavt, und seine Herren haben nichts dafür bezahlt. Sie lachen hämisch über ihren guten Fang und ziehen ständig, den ganzen Tag lang, meine Ehre in den Schmutz. 6Doch ich werde eingreifen, und mein Volk wird erkennen, wer ich bin. Sie werden merken, dass ich es war, der Herr, der zu ihnen gesprochen hat!«

7Was für ein herrlicher Augenblick, wenn ein Bote über die Berge kommt, der eine gute Nachricht bringt!52,7 Wörtlich: Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der eine gute Nachricht bringt. Er eilt herbei und ruft der Stadt auf dem Berg Zion zu: »Jetzt ist Friede, die Rettung ist da! Jerusalem, dein Gott herrscht als König!« 8Schon brechen die Wächter auf der Mauer in Freudengeschrei aus; alle miteinander jubeln, denn mit eigenen Augen sehen sie, wie der Herr zum Berg Zion zurückkehrt.

9Noch ist Jerusalem ein einziger Trümmerhaufen. Doch ihr Ruinen, singt und jubelt miteinander vor Freude! Denn der Herr tröstet sein Volk. Er befreit Jerusalem. 10Vor den Augen aller Völker greift Gott, der Heilige, nun machtvoll ein. Die ganze Welt ist Zeuge, wie er sein Volk rettet.

11Verlasst Babylonien, geht los! Rührt nichts Unreines an, sondern lasst das alles hinter euch! Wer die heiligen Gefäße für den Tempel des Herrn trägt, der soll sich reinigen, damit er sie nicht entweiht. 12Ihr müsst nicht in aller Hast verschwinden! Ihr braucht Babylonien nicht als Flüchtlinge zu verlassen. Der Herr, der Gott Israels, geht euch voran, und er beschützt euch von allen Seiten.

Er trug unsere Sünde

13So spricht der Herr: »Mein Diener wird seine Aufgabe erfüllen. Er wird eine überragende Stellung erlangen und hoch geehrt sein. 14Viele waren entsetzt, als sie ihn sahen. Denn in der Tat: Er war völlig entstellt und kaum mehr als Mensch zu erkennen. 15Dann aber werden viele Völker über ihn staunen,52,15 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Dann aber wird er viele Völker besprengen. sprachlos werden die Könige dastehen. Denn vor ihren Augen geschieht etwas, wovon sie noch nie gehört haben, und sie begreifen plötzlich, was ihnen bisher unbekannt war!«

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 52:1-15

Sự Giải Cứu cho Giê-ru-sa-lem

1Si-ôn, hãy vùng dậy! Vùng dậy!

Hãy mặc sức mạnh của ngươi!

Thành thánh Giê-ru-sa-lem, hãy mặc áo đẹp

vì những người ô uế và không tin kính sẽ không được vào thành nữa.

2Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy giũ bụi.

Hãy ngồi lên ngai.

Hỡi con gái Si-ôn, là kẻ bị tù,

hãy tháo xích khỏi cổ ngươi.

3Vì đây là điều Chúa Hằng Hữu phán:

“Khi Ta bán các con làm nô lệ

Ta không được trả tiền.

Nay Ta chuộc lại các con

cũng không cần tiền bạc.”

4Đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: “Trước kia, dân Ta xuống ngụ tại Ai Cập, nhưng họ bị người A-sy-ri áp bức.” 5Chúa Hằng Hữu hỏi: “Bây giờ, tình trạng dân Ta sao lại thê thảm thế này? Tại sao dân Ta lại bị làm nô lệ và bị áp bức vô cớ? Những người thống trị la hét. Danh Ta bị sỉ nhục suốt ngày. 6Chính vì thế, Ta sẽ tỏ Danh của Ta cho dân Ta, và họ sẽ biết quyền lực của Ta. Rồi cuối cùng họ sẽ nhìn nhận rằng Ta là Đấng đã phán bảo họ.”

7Trên khắp núi cao đồi cả,

gót chân những người báo tin mừng,

tin mừng hòa bình và cứu rỗi,

tin về Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên tể trị!

8Hãy nghe, các người canh gác đang reo mừng ca hát

vì trước mỗi đôi mắt của họ,

họ thấy đoàn dân được Chúa Hằng Hữu đem về Si-ôn.

9Hãy để các tường thành đổ nát của Giê-ru-sa-lem hoan ca

vì Chúa Hằng Hữu đã an ủi dân Ngài.

Ngài đã khôi phục Giê-ru-sa-lem.

10Chúa Hằng Hữu đã ra tay thánh52:10 Nt để trần cánh tay thánh quyền năng của Ngài

trước mắt các dân tộc.

Tận cùng trái đất sẽ thấy

chiến thắng khải hoàn của Đức Chúa Trời chúng ta.

11Hãy ra đi! Đi ngay và lìa bỏ xích xiềng nô lệ,

bất cứ nơi nào con đụng đến đều ô uế.

Hãy rời khỏi đó và thanh tẩy thân mình,

các con là người mang khí dụng của Chúa Hằng Hữu.

12Các con ra đi không cần vội vã

hay trốn tránh.

Vì Chúa Hằng Hữu sẽ đi trước các con;

phải, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên sẽ đi sau bảo vệ các con.

Sự Đau Đớn của Đầy Tớ Chúa Hằng Hữu

13Này, Đầy Tớ Ta sẽ thịnh vượng;

Người sẽ được tôn trọng tán dương.

14Nhiều người ngạc nhiên khi thấy Người.

Mặt Người biến dạng không còn giống người nào,

và hình dạng Người không còn giống loài người nữa.

15Người sẽ tẩy rửa nhiều dân tộc.

Đứng trước mặt Người, các vua sẽ im thin thít.

Vì chúng sẽ thấy điều chưa nghe nói trước kia;

chúng sẽ hiểu những điều chưa bao giờ được nghe.